Я спросил исходя из того, что в топике писалось про капитал-шипы. А под эту формулировку иногда попадают корабли с калибром ГК более 203 мм. Смотря чьё определение использовать. Например в English World dictionary пишут "Historical an armored surface vessel of war, other than an aircraft carrier, carrying guns of a caliber greater than eight inches"
Но я не оспариваю и другие определения - Чисто поинтересовался у автора ветки, куда он их относит.
Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>Я спросил исходя из того, что в топике писалось про капитал-шипы. А под эту формулировку иногда попадают корабли с калибром ГК более 203 мм. Смотря чьё определение использовать. Например в English World dictionary пишут "Historical an armored surface vessel of war, other than an aircraft carrier, carrying guns of a caliber greater than eight inches"
...а в это английское определение попадают и мониторы некоторые.