>>Скажу как гуманитарий
>>
>>С цевьем, продолженным до дульного среза.
>>Специфическое центральноевропейское (т.е. немецкое) охотничье оружие.
>++++++
>"Штуцеръ,—отъ Немецкаго abgestutzte Flinte, т. е. укороченное или обрезанное ружье,"
В русском значение другое - у нас штуцер обычно - нарезное ружье-переломка. Но "горный штуцер" - вполне и русский термин, имеется ввиду, что для горных охот желательно иметь оружие, стволы которого защищены цевьем от случайных ударов о камни.
>>"Штуцеръ,—отъ Немецкаго абгестутзте Флинте, т. е. укороченное или обрезанное ружье,"
>
>В русском значение другое
++++
Андрей Петрович,
а я как раз из русского и цитирую. Век 19-й? Ну да.
> - у нас штуцер обычно
+++
У меня дядька лет 15 выписывал журнал "Охота и охотничье хозяйство". Все ети тогдашнии дискуссии виа письмо про алтайский нож, топор для тайги, виды ружей, чок-получок и достоинства того и другого мне знакомы.:)