От Pav.Riga
К И. Кошкин
Дата 12.12.2016 16:18:01
Рубрики WWII; 1941; Искусство и творчество;

Re: Настоящий советский ...

Доперестроечный средний советский человек уголовной лексики не использовал.
И средний советсткий командир полка во времена застоя помдежу (лейтенанту) выговаривал за то,что ему докладывали "количесто паек" - "В армии порции,пайки в тюрьме!" следовало одернуть...

С уважением к Вашему мнению.

От объект 925
К Pav.Riga (12.12.2016 16:18:01)
Дата 13.12.2016 00:32:38

Ре: Паёк. (-)


От smertch
К объект 925 (13.12.2016 00:32:38)
Дата 13.12.2016 12:30:40

Ре: Паёк и пайка - несколько разные вещи

В позднесоветской армии, во всяком случае, термин "пайка" был широко распространен среди срочников. Вечерняя пайка, сходил на пайку и т.д. И командование весьма рьяно боролось с употреблением этого термина. Лично сам ухитрился угодить на губу, уже ожидая документов об увольнении. В части была традиция "последней пайки" - дембель при полном параде шел на последнее принятие пищи, по окончании процесса ему сваливали в бачок грязные тарелки (участь молодых) и он торжественно нес это на мойку под грохот ложек личного состава. Чисто тюремный обычай, о чем громким криком и кричали последовательно старшина батальона, затем комбат. Я, как старший, допустивший безобразие, вместо дома пошел на 5 суток))


'Не трудись, не порти новой карты планами беспочвенных побед...' (с)

От Грозный
К smertch (13.12.2016 12:30:40)
Дата 14.12.2016 11:31:31

сурово! У нас морщились и грозили пальчиком за словоупотребление

>В позднесоветской армии, во всяком случае, термин "пайка" был широко распространен среди срочников.

Да, у нас употребляли все бойцы. "Новый" старшина пытался бороться, а "старому" (с 46-го служил! уволился в 88-м) было пофиг, он сам употреблял - "сгоняй, сынок, за пайкой".

>Вечерняя пайка, сходил на пайку и т.д. И командование весьма рьяно боролось с употреблением этого термина.

именно так. Плюс для еды на вынос - "пайку получил", "пайку доставил для наряда" и пр.

>В части была традиция "последней пайки"

А вот такого у нас не было.

===> dic duc fac <===