От
|
VLADIMIR
|
К
|
ZaReznik
|
Дата
|
28.12.2015 12:49:45
|
Рубрики
|
WWII;
|
Re: "Сордфиш –...
>>>Плюс есть свои, уже устоявшиеся каноны транскрибирования тех или иных английских слов на русский и уже устоявшиеся те или иные названия. "Сордфиш" просто, что называется, режет ухо (не мне одному, как оказывается).
>>
>>---
>
>>Меня это мало волнует. Я не боюсь остаться в меньшинстве. Пускай МНОГИЕ учатся правильному произношению английских слов.
>
>В таком случае, ПМСМ, элементарное примечание в самом начале статьи, разъясняющее данный момент, нисколько не унизит уважаемых авторов, а наоборот - уважит дремучего русскоязычного читателя и поспособствует продвижению в массы правильного произношения английских и шведских слов. ;)))
- - -
Чтож, учту.
>>Согласен с тем, что термин применен неудачно. Однако. в прошлом текст прошел через руки знатоков и не вызвал возражений.
>
>Возможно, они больше специализировались по флоту, чем по авиации? ;))
>Всё таки есть свои внутренние традиции в формировании терминологии, жаргонизмов и т.п.
- - -
Согласен.