От Николай Поникаров
К Вулкан
Дата 09.06.2014 13:54:30
Рубрики 11-19 век;

Re: Ну вот...

День добрый.

>Я все больше прихожу к выводу, что надо писать названия кораблей в оригинальной транскрипции, и не заморачиваться.

Падежи проклятые мешают. Когда слова не склоняются, текст читается тяжелее. Хотя как минимум один раз оригинальная транскрипция нужна.

А с фамилиями - вопрос традиции. Желательно, чтобы человек, когда-то учивший физику в институте, проассоциировал твоего героя с законом Бугера-Ламберта, например. Хотя
https://vif2ne.org/nvk/forum/2/co/2573535.htm

С уважением, Николай.

От Booker
К Николай Поникаров (09.06.2014 13:54:30)
Дата 09.06.2014 15:22:31

Наверное, в современных работах надо давать основные варианты

> Желательно, чтобы человек, когда-то учивший физику в институте, проассоциировал твоего героя с законом Бугера-Ламберта, например. Хотя
https://vif2ne.org/nvk/forum/2/co/2573535.htm

транскрипции. Да, в "физических" источниках - Бугер. В ФЭС - "Бугера-Ламберта-Бера закон", а в МЭС, в статье "Погони линия": "Задача о П.л. поставлена Леонардо да Винчи, решена П.Буге (1732)". Лучше, конечно, понимать, что это один человек.

С уважением.