От Андрей Чистяков
К Гегемон
Дата 09.06.2014 13:12:21
Рубрики 11-19 век;

Pour exemple? (-)


От Гегемон
К Андрей Чистяков (09.06.2014 13:12:21)
Дата 09.06.2014 18:43:53

Ну вот ветка была

Скажу как гуманитарий

https://vif2ne.org/nvk/forum/0/archive/2517/2517951.htm


С уважением

От Андрей Чистяков
К Гегемон (09.06.2014 18:43:53)
Дата 09.06.2014 19:35:12

Там всё и сказано:есть традиция "Этьен", но "Эстьен" правильнее.(+)

Здравствуйте,

Кол-во же сдоенных или нет "н" существует, в данном случае, только в русском написании. ПМСМ, там двух "н" русскому уху никак не слышится.

Всего хорошего, Андрей.

От Гегемон
К Андрей Чистяков (09.06.2014 19:35:12)
Дата 09.06.2014 23:38:13

Там всё и...

Скажу как гуманитарий

Речь шла не только про Этьен/Эстьен, а про ситуацию, при которой южнофранцузская фамилия может традиционно читаться одним способом, а такая же фамилия у другого человека - по "школьным" правилам.
"нн" - да, ошибка редактора.

>Всего хорошего, Андрей.
С уважением

От Гегемон
К Андрей Чистяков (09.06.2014 13:12:21)
Дата 09.06.2014 14:09:56

Поиск не ищет :-(

Скажу как гуманитарий

Тема была как раз про названия кораблей, фамилии и т.д.


С уважением

От Моцарт
К Андрей Чистяков (09.06.2014 13:12:21)
Дата 09.06.2014 13:40:17

Re: Pour exemple?

Зайченко.

вариант 1 ЗАйченко (заяц).
вариант 2 Зайчэнко (хохол).

От Андрей Чистяков
К Моцарт (09.06.2014 13:40:17)
Дата 09.06.2014 13:50:41

"Этто несерьёзно".:-) Русский литературный язык никто не отменял, даже Смута.(+)

Здравствуйте,

>вариант 1 ЗАйченко (заяц).
>вариант 2 Зайчэнко (хохол).

Ну да, "полОжил в пОртфель докУменты". Ещё "г" можно повсеместно на "хэ" заменить, ага, благо что и в РФ разговорный русский всё упрощается и упрощается.

Всего хорошего, Андрей.