От Чобиток Василий
К All
Дата 19.11.2013 18:02:15
Рубрики WWII; Танки;

В командирской рубке ИС-4 Часть 2

Привет!

https://www.youtube.com/watch?v=HkGFw23pDK0

Смотрел видео. Плакал и смеялся.

Отписал в форуме КВГ, но думаю, что и тут будет интересно.

== начало цитаты ==

Хотелось бы видеть:
а) адекватный перевод на русский язык;
б) профессионализма ведущего и его консультантов в элементарных вещах.

Камменты даю в режиме паузы, по порядку...

1 "Design" - это только иногда соответствует слову "дизайн" в русском языке. В данном случае - конструкция или компоновка танка, а совсем не "дизайн танка".
2 В ИС-4 нет "главного орудия" (еще бы сказанул "орудие главного калибра"), в нем просто "танковая пушка" или "основное вооружение", коим и является танковая пушка.
3 "Всего 22 снаряда" - на ИС-4 30 снарядов, из них 28 в башне.
4 "Эта штука, закрывающая обзор камере - стопор движения башни. Если вы не хотите вращать башню (показал рукой вращение башни) и использовать внешнюю подпорку". Это стопор пушки по походному, он стопорит пушку в вертикальной плоскости и никак не мешает поворачивать башню.
5 "Система рулевого управления", "акселератор" - еще для полноты картины надо не забыть про клаксон, градусник, спойлер и отрицательную элевацию ))))))))))))))))))))))))))))))))
6 Аааааа!!!! Ууууууу!!! Охххххх.... Как он мостится на сидушку мехвода! Колено уперлось в броню, голову девать некуда... Клоун, сидушка в положении по-походному (голова торчит из люка)! Найди стопор, сдвинь его, отрегулируй положение сидения и сиди комфортно.
7 "Электрическая панель управления" - щиток электроприборов.
8 "Стандартная панель управления с датчиками температуры, давления и тахометром" - во-первых, "щиток приборов механика-водителя", во-вторых, тахометра на нем нет, тахометр установлен отдельно, левее этого щитка.
9 "Панель управления для запуска двигателя в холодную погоду" - щиток приборов воздухопуска. Какая, в задний проход, холодная погода???
10 "Ручной газ" - ну, типа, в рамках приличий, но таки "рычаг ручной подачи топлива".
11 "А если выставлено нейтральное положение, как мне сказали, то танк может разворачиваться на месте" - туфту ему сказали. ИС-4 может разворачиваться вокруг заторможенной гусеницы на I-II передачах и на твердом грунте на III передаче.
12 "Главный выключатель электропитания" - выключатель "массы".

Ну и дальше просто стало лениво комментировать... Да, руку командиру не надо держать подальше от казенника, т.к. там штатно должно быть ограждение пушки. За ограждение не надо лезть при заряженном орудии.

P.S. Ребята, ну йоржежвашумедь! а) привлеките мало-мальски толкового специалиста по танкам, который хоть что-то способен абиснить этому клоуну, и б) делайте профессиональный перевод на русский язык, а не это посмешище.

== конц цитаты ==

Предложения, заявления, жалобы есть? http://armor.kiev.ua/

От Alex Lee
К Чобиток Василий (19.11.2013 18:02:15)
Дата 19.11.2013 22:39:25

А в ИС-7 будет? (-)


От Роман Алымов
К Alex Lee (19.11.2013 22:39:25)
Дата 19.11.2013 23:34:29

Я надеюсь что нет (+)

Доброе время суток!
В своё время я потратил некое количество времени на его (Ис-7) закрытие и заварку, так что надеюсь что в него никто не полезет. Я вообще против всяких лазаний непонятно кого по технике, после которого порой остаются резы болгаркой по периметру люков (см. Валентайн)
С уважением, Роман

От Alex Lee
К Роман Алымов (19.11.2013 23:34:29)
Дата 20.11.2013 01:59:56

Раз так - нужно ж было перед закрытием и заваркой отснять нутрянку. :) (-)


От Роман Алымов
К Alex Lee (20.11.2013 01:59:56)
Дата 20.11.2013 06:48:53

Это было сделано (+)

Доброе время суток!
Другой вопрос что результаты таких отсъёмов из-за текучки кадров живут не долго. Вообще не стоит путать "заварку" с выбрасыванием в пропасть - заваривается всё аккуратно и легко открывается (если этим открыванием не заниматься грубой силой).
С уважением, Роман

От desdi
К Роман Алымов (20.11.2013 06:48:53)
Дата 22.11.2013 06:35:33

Re: Это было...

а эти отсъемы в сеть выложить никак, да?

Вообще тут правильно сказали: есть каста избранных и есть недочеловеки, которые пусть даже думать не смеют о прекрасном, и вообще ни шагу за забор музея, не пущать!

От Роман Алымов
К desdi (22.11.2013 06:35:33)
Дата 23.11.2013 00:31:16

Выложить нельзя (+)

Доброе время суток!
Ибо часть юзеров, посмотрев фотки, поднимет хай "в каком состоянии хранятся ценные экспонаты!" (при том что сами от компа не оторвались что-то сделать), другие люди будут аргументировать этими фотками подходы к инстанциям с благими пожеланиями "Посмотрите как объекту 000 плохо в Кубинке, отдайте его нам - станет хорошо", третья часть просто наведается с монтажкой и отвёрткой за нужным сувениром.
С уважением, Роман

От digger
К Роман Алымов (19.11.2013 23:34:29)
Дата 20.11.2013 01:49:43

против всяких лазаний непонятно кого по технике

Так пускать за отдельные деньги и под присмотром.Заваривать технику - я считаю, варварство, интерьер имеет не меньшую ценность.И вообще,можно пригласить пионеров поотдирать ржавчину и подкрасить изнутри, добровольцы найдутся.

От КарАн
К digger (20.11.2013 01:49:43)
Дата 20.11.2013 02:02:04

А вот с этого места - поподробнее, ценитель прекрасного!

>И вообще,можно пригласить пионеров поотдирать ржавчину и подкрасить изнутри, добровольцы найдутся.
Немного вопросов:
а) сами впишетесь?
б) процесс подобного "подкрасить" известен?
в) сидеть за травмированных "пионеров" будете Вы лично?

Обычно про такое говорят как про въезд в рай на чужом...

От Comanch
К КарАн (20.11.2013 02:02:04)
Дата 20.11.2013 08:58:35

Re: А вот...

А - приехал бы и сынульку бы привез - волонтерское движение сейчас весьма бурно развивается,да и тактильные ощущения с ощущением некоей причастности к таинству - вполне себе рулят.
2- нет не ведом мне процесс - но ежели есть некий суровый старшина организующий работы - проблем не вижу.
в- инструктаж по ТБ и средства индивидуальной защиты - не бином Ньютона - и при правильной организации работ риски минимальны будут.
я понимаю,что есть каста причастных и все остальные лохи - но ежели для дела нужны халявные руки - стоит лохам этим не тыкать в нос лоховством ихним ежеминутно - люди к вам потянутся!))

От Taranov
К Роман Алымов (19.11.2013 23:34:29)
Дата 19.11.2013 23:58:00

Не надейся :)

> В своё время я потратил некое количество времени на его (Ис-7) закрытие и заварку, так что надеюсь что в него никто не полезет.

Как только очередная работа по инвентаризации начнется, опять вскрывать придется.
Поэтому наиболее правильный вариант - это закрывание машины так, чтобы минимально требовалась заварка. FT вот заварили в 2007-м, молодцы, в итоге ему чуть ли не петли оборвали.

От djt
К Роман Алымов (19.11.2013 23:34:29)
Дата 19.11.2013 23:50:37

Гм, дак если не заваривать и болгаркой резать не надо будет ? (-)


От Taranov
К Чобиток Василий (19.11.2013 18:02:15)
Дата 19.11.2013 22:08:21

П крайней мере, на сей раз "ароматизатора" нет :)

А так вообще ты сам должен знать, кто и как переводит.

От Чобиток Василий
К Taranov (19.11.2013 22:08:21)
Дата 19.11.2013 22:19:13

Re: П крайней...

Привет!
>А так вообще ты сам должен знать, кто и как переводит.

Честно? Кто - не знаю, как - вижу (слышу). Но, судя по всему, там и в оригинале пурги хватает.

Предложения, заявления, жалобы есть?
http://armor.kiev.ua/

От Taranov
К Чобиток Василий (19.11.2013 22:19:13)
Дата 19.11.2013 22:30:01

Re: П крайней...

>Честно? Кто - не знаю, как - вижу (слышу). Но, судя по всему, там и в оригинале пурги хватает.

Есть такая проблема, что людей, которые понимают и одновременно могут интересно рассказывать, практически нет. Это штучный товар. И Николас, в принципе, для своего уровня рассказывает неплохо, хотя бы на минимальном уровне руководства смотрит и рассказывает неплохо. Бовингтонские намного хуже.
Еще меньше людей, которые могут это перевести хорошо, с техническим языком проблемы на всех уровнях.

От Чобиток Василий
К Taranov (19.11.2013 22:30:01)
Дата 20.11.2013 00:46:46

Re: П крайней...

Привет!

>Еще меньше людей, которые могут это перевести хорошо, с техническим языком проблемы на всех уровнях.

Это верное наблюдение.

Как раз на днях копал API, которое выдает наружу ТТХ техники.

Что мы там видим в именах переменных? Для начала мелкие придиразмы:

circular_vision_radius (должно быть view_range)
turret_rotation_speed (д.б. turret_traverse_speed)

А теперь конкретный сок мозга:

turret_armor_forehead (вместо turret_armor_front) - лоб человека и лоб танка немного разные лбы :)
turret_armor_board (вместо turret_armor_side) - есть борт/сторона/бок, а есть борт судна, на котором нас рады видеть :)))

и самое жесткое:
turret_armor_fedd (д.б. turret_armor_rear) - есть корма танка, а есть корма животных!!!!!!!!!!!! ))))))


Предложения, заявления, жалобы есть?
http://armor.kiev.ua/

От digger
К Чобиток Василий (20.11.2013 00:46:46)
Дата 20.11.2013 01:45:59

Re: в именах переменных

Это жесть! А транслита с белорусского не встречается?

От Инженер-109
К Taranov (19.11.2013 22:30:01)
Дата 19.11.2013 22:37:26

Консультанта надо в помощь Николасу.... и дублей побольше

...и подарите ему танковый комбез со шлемом - больно ж смотреть....

От Taranov
К Инженер-109 (19.11.2013 22:37:26)
Дата 19.11.2013 22:59:38

Ну я в эту кухню по-минимуму лезу - у меня своей работы хватает

>...и подарите ему танковый комбез со шлемом - больно ж смотреть....

Комбез я предлагал - отказался. Хотя рост тот же.

От Иван Уфимцев
К Taranov (19.11.2013 22:08:21)
Дата 19.11.2013 22:13:31

Неужто денег не хватает нормальных переводчиков нанять?

Доброго времени суток.

Не, вполне возможно шо таки да. Ну так нормальные люди в таком случае просят об одолжении заинтересованную общественность.

--
CU, Ivan

От digger
К Иван Уфимцев (19.11.2013 22:13:31)
Дата 20.11.2013 01:43:42

Re: Неужто денег не хватает

Это не любительский проект,в смысле перевод?

От Иван Уфимцев
К digger (20.11.2013 01:43:42)
Дата 20.11.2013 02:05:20

Глядя на подпись -- сильно сомневаюсь.

Доброго времени суток.

>Это не любительский проект,в смысле перевод?

Написано: "World Of Tanks. Официальный канал".

Даже если исходно перевод был поганый любительский, уважающие себя и клиентов люди сделают нормальный.
Более того, любительские переводы зачастую лучше "официальных". Дикторы -- да, ну так "дилетанты" и не претендуют на высокохудожественный свист дикторский голос.

--
CU, Ivan

От Роман Алымов
К Чобиток Василий (19.11.2013 18:02:15)
Дата 19.11.2013 20:10:38

Поправлю (+)

Доброе время суток!
>4 "Эта штука, закрывающая обзор камере - стопор движения башни. Если вы не хотите вращать башню (показал рукой вращение башни) и использовать внешнюю подпорку". Это стопор пушки по походному, он стопорит пушку в вертикальной плоскости и никак не мешает поворачивать башню.
****** Вообще он так и говорит в переводе - "Если Вы не хотите поворачивать башню назад..." - то есть стопор позволяет застопорить пушку в вертикальной плоскости, не поворачивая башню назад и не укладывая ствол на ложемент. То есть хоть и криво, но явной ошибки нет.

С уважением, Роман

От Чобиток Василий
К Роман Алымов (19.11.2013 20:10:38)
Дата 19.11.2013 20:24:07

Re: Поправлю

Привет!
>Доброе время суток!
>>4 "Эта штука, закрывающая обзор камере - стопор движения башни. Если вы не хотите вращать башню (показал рукой вращение башни) и использовать внешнюю подпорку". Это стопор пушки по походному, он стопорит пушку в вертикальной плоскости и никак не мешает поворачивать башню.
>****** Вообще он так и говорит в переводе - "Если Вы не хотите поворачивать башню назад..." - то есть стопор позволяет застопорить пушку в вертикальной плоскости, не поворачивая башню назад и не укладывая ствол на ложемент. То есть хоть и криво, но явной ошибки нет.

В переводе он говорит "это стопор движения башни". Он его позиционирует как заменитель стопорения с разворотом назад. Но это стопор пушки и он не заменяет собой стопорение башни.


Предложения, заявления, жалобы есть?
http://armor.kiev.ua/

От Роман Алымов
К Чобиток Василий (19.11.2013 20:24:07)
Дата 19.11.2013 20:39:05

В оригинале - "gun lock" говорит (+)

Доброе время суток!
То есть сказано всё правильно, это уже переводчик проявил познания и добавил знакомый термин.
С уважением, Роман

От Чобиток Василий
К Роман Алымов (19.11.2013 20:39:05)
Дата 19.11.2013 21:03:24

Возможно

Привет!

не знаю как ты расслышал, но верю.

> То есть сказано всё правильно, это уже переводчик проявил познания и добавил знакомый термин.

тем не менее, дальнейшие его пояснения являются полной хреновиной. У башни есть собственный стопор, расположенный на крыше корпуса у механика и стопорящий башню в двух положениях.

Задний кронштейн для фиксации башни и пушки в транспортном положении. "Если вы не хотите что-то там поворачивать..." - здесь не катит по смыслу и задачам. Даже если он сказал "gun lock".

Предложения, заявления, жалобы есть?
http://armor.kiev.ua/

От S.L.O.N.
К Чобиток Василий (19.11.2013 21:03:24)
Дата 23.11.2013 10:32:33

Re: Возможно

Здравстуйте!

Роман верно написал. Есть мнение, что за всё, кроме "22 снаряда" и посадки на место механика-водителя можно горячо благодарить переводчика. Тут тебе и "main gun", и "gun lock", и "gas". Что прекрасно характеризукт "глубокие" познания и "тщательность" подхода к осуществлению перевода. Спасибо за видео. Никогда не было и мысли смотреть данную серию передач - а тут так весело, оказывается. :)

От Олег...
К Чобиток Василий (19.11.2013 18:02:15)
Дата 19.11.2013 18:10:13

В русском языке вообще нет слова "дизайн"...

>1 "Design" - это только иногда соответствует слову "дизайн" в русском языке. В данном случае - конструкция или компоновка танка, а совсем не "дизайн танка".

Дизайн - это и есть "конструкция", по-русски. Точнее - "техническое решение".

Или есть варианты?

От Дм. Журко
К Олег... (19.11.2013 18:10:13)
Дата 21.11.2013 20:58:20

Есть такое заимствование.

>Дизайн - это и есть "конструкция", по-русски. Точнее - "техническое решение".

>Или есть варианты?

Был стильный советский журнал "Техническая эстетика". Издавался с 60-ых. Поначалу использовали "художник-конструктор", "художественное конструирование", но к началу 80-ых -- "дизайн". Кстати, тогда же прямо стали писать, что надо меньше придумывать, больше делать "как у людей". То есть в журнале, в основном, были пересказы западных или гэдээровских воззрений, но в каждом номере почти содержался разбор какого-нибудь советского образца (мопеда, магнитолы, фена) с таким общим выводом.

От Чобиток Василий
К Олег... (19.11.2013 18:10:13)
Дата 19.11.2013 18:27:37

В современном есть

Привет!
>>1 "Design" - это только иногда соответствует слову "дизайн" в русском языке. В данном случае - конструкция или компоновка танка, а совсем не "дизайн танка".
>
>Дизайн - это и есть "конструкция", по-русски. Точнее - "техническое решение".

Да!


>Или есть варианты?

Но все же "дизайн" в русском языке есть и в русском языке это не конструкция или техническое решение, а "Художественное конструирование предметов, оформление интерьеров, проектирование эстетического облика промышленных изделий." Еще есть такое устойчивое сочетание "промышленный дизайн".

http://slovari.yandex.ru/%D0%B4%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%B9%D0%BD/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/


Предложения, заявления, жалобы есть? http://armor.kiev.ua/

От Chestnut
К Олег... (19.11.2013 18:10:13)
Дата 19.11.2013 18:13:03

а чем именно "конструкция" более по-русски чем "дизайн"? (-)


От Инженер-109
К Chestnut (19.11.2013 18:13:03)
Дата 19.11.2013 21:56:10

Слово "конструкция" пришло в 19 веке из Франции...

...и укоренилось в России на 100 лет, кстати "затащив" с собой в Россию все авиационные спецтермины - лонжерон, нервюра, элерон, и т.п.
А вот слово "дизайн" пришло в Россию много позже в конце 20 века из из Англии-США, и укоренилось в основном в значениях бытовых - дизайнер ландшафта, рекламных вывесок и т.п.

В силу того, что разные специалисты по наклейке вывесок, ландшафтным работам в России ухватились за звучное слово "дизайн" первыми - редкий настоящий конструктор назовет себя дизайнером сам... разве что в шутку, или на английском

От Pav.Riga
К Инженер-109 (19.11.2013 21:56:10)
Дата 19.11.2013 22:37:34

Re: : Слово "дизайн" пришло в 1990 -е в трудовые договора ...

Слово "дизайн" пришло в 1990 -е сначала в трудовые договора ...
котоые дублировали официальные трудовые договора с конструкторами на латышском языке
для иностранного работодателя.Ну а потом уже вошло и в разговорный язык,вместе с прочими
английскими заимствованиями.Примерно в одно время и с появлением в разговорном русском.

С уважением к Вашему мнению.

От dragon.nur
К Pav.Riga (19.11.2013 22:37:34)
Дата 20.11.2013 13:18:53

Re: : Слово

> Слово "дизайн" пришло в 1990 -е сначала в трудовые договора ...
> котоые дублировали официальные трудовые договора с конструкторами на латышском языке
Вполне употреблялось в 1960-70-е.

С уважением, Эд

От Олег...
К dragon.nur (20.11.2013 13:18:53)
Дата 20.11.2013 14:23:16

Интересно...

>Вполне употреблялось в 1960-70-е.

И в каком контексте? Где-то можно посмотреть (ссылку можно на библиотеку, не обязательно на интернет).

От NetReader
К Олег... (20.11.2013 14:23:16)
Дата 20.11.2013 14:35:54

Re: Интересно...

>>Вполне употреблялось в 1960-70-е.
>
>И в каком контексте? Где-то можно посмотреть (ссылку можно на библиотеку, не обязательно на интернет).


В БСЭ оно есть
http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%91%D0%A1%D0%AD/%D0%94%D0%B8%D0%B7%D0%B0%D0%B9%D0%BD/

От Олег...
К NetReader (20.11.2013 14:35:54)
Дата 20.11.2013 15:53:44

О как. Большое спасибо, очень интересно! (-)


От Инженер-109
К dragon.nur (20.11.2013 13:18:53)
Дата 20.11.2013 13:58:42

Употреблялось, факт, но "вырвалось на волю" - именно что в 90-е (-)


От Чобиток Василий
К Chestnut (19.11.2013 18:13:03)
Дата 19.11.2013 18:32:07

Тем, что в русском языке это разные понятия.

Привет!

Например, в БКП Т-72 совершенно отсутствует дизайн, но там есть проектирование, конструкция, устройство.

В КП Allison, которые показывают на выставках, есть дизайн.

С учетом моего ответа Олегу, Вы понимаете разницу или таки надо объяснить более подробно?

Предложения, заявления, жалобы есть?
http://armor.kiev.ua/

От Chestnut
К Чобиток Василий (19.11.2013 18:32:07)
Дата 19.11.2013 19:10:59

я не спорю

мне просто забавно, когда настаивают на замене одного заимствованного слова другим, не менее заимствованным

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Чобиток Василий
К Chestnut (19.11.2013 19:10:59)
Дата 19.11.2013 19:21:08

Re: я не...

Привет!
>мне просто забавно, когда настаивают на замене одного заимствованного слова другим, не менее заимствованным

Ну, справедливости ради, "дизайн" заимствован сравнительно недавно и таки он имеет четко определенный смысл использования, отличный от "конструкции" или "конструирования" (при том, что Design и есть конструкция или конструирование/проектирование).

Предложения, заявления, жалобы есть?
http://armor.kiev.ua/