От Alexus
К All
Дата 01.10.2013 14:49:01
Рубрики 11-19 век;

Дискуссия по армии Айвэна Террибля

Предпоследняя реплика по дискуссии
Пенской В.В. Заметки на полях статьи «Конность, людность и оружность» русской конницы в эпоху Ливонской войны»
http://www.milhist.info/2013/09/30/penskoy_5/
Дождемся ответ Старого Бутырца и всё, далее - работа над изданием. Осенью должны издать.Готово на данный момент:
- 4 рисунка воинов Террибля почти готовы (осталось раскрасить один)
- обложка, насколько я знаю, будет красочная и креативная (кровище, грязище, г..внище) - готовится.
- гравюрки кое-какие есть
- тексты статей - есть
- тексты о брошенных в оппонентов банановых шкурках - есть
- текст рецензии от одного ведущего историка - есть.
http://alexuslob.livejournal.com/98762.html

От И. Кошкин
К Alexus (01.10.2013 14:49:01)
Дата 02.10.2013 00:21:19

Давайте, давайте уже))

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...и, кстати, к планшетам надо пояснения сделать: кто такой, чем одет, во что вооружен, на чем основывается и т. д.

И. Кошкин

От Booker
К Alexus (01.10.2013 14:49:01)
Дата 01.10.2013 16:11:23

Re: Дискуссия по...

Спасибо, уважаемый Alexus, будем ждать и брать. )))

Вопрос не по теме, а по термину (без шуток):

>- обложка, насколько я знаю, будет красочная и креативная (кровище, грязище, г..внище) - готовится.

Лет 12 назад на Соловках экскурсовод Никита (фамилии не знаю, питерский аспирант-историк), обронил во время экскурсии по монастырю, что деревянное завершение крепостной башни на Руси называли кострищем (из-за того, что оно быстро сгорало), а нижнюю её часть - как раз говнищем (из-за использования в качестве отхожего места во время осады).

Я, конечно, источники редко читаю, но словари русского языка - часто. Ни в словарях исторических, ни в диалектных таких слов не встречал. Это он так фантазировал? )))

С уважением.

От NetReader
К Booker (01.10.2013 16:11:23)
Дата 01.10.2013 18:48:42

Re: Дискуссия по...

>Я, конечно, источники редко читаю, но словари русского языка - часто. Ни в словарях исторических, ни в диалектных таких слов не встречал. Это он так фантазировал? )))

Костер - это старинное название боевой башни вообще, в т.ч. негорящей каменной, а изначально слово имело значение "куча, груда" (бревен, например). Башня же и есть специальным образом уложенная груда бревен. А вот современное значение вероятно пошло от башнеподобной укладки дров в источнике огня.

От kcp
К NetReader (01.10.2013 18:48:42)
Дата 02.10.2013 14:42:43

Выражение -- "костром навалено" ещё употребительно. (-)


От Роман Храпачевский
К Booker (01.10.2013 16:11:23)
Дата 01.10.2013 18:30:41

Re: Дискуссия по...

>Я, конечно, источники редко читаю, но словари русского языка - часто. Ни в словарях исторических, ни в диалектных таких слов не встречал. Это он так фантазировал? )))

Это конечно прикол аспиранта (или его круга знакомых). Слово "костер" изначально не было связано с разведением огня. Это было именно сооружение из палок/бревен чего-либо (ср. прилагательное "кострубатый" - нечно торчащее в разные стороны), которое потом перешло и на сооружение из веток для поддержания огня.
Фасмеровская этимология фортификационного "костра" от "каструм" (крепость) неубедительна ИМХО, т.к. славянская этимология вполне сама все объясняет - русские крепости были деревянные и сложение бревен "костром" (т.к. изначальное значение слова "костер" именно это - т.е. стог, наложение бревен) отлично ложится в эту этимологию.

http://rutenica.narod.ru/