От Grozny Vlad
К ttt2
Дата 13.04.2013 09:39:53
Рубрики Современность;

Это варианты написания имени Ченын Юрьевича Кима

>почему такая огромная разница в переводе имени?
Европейские языки не всегда могут адекватно транскрибировать восточные. На самом деле звучит это примерно как "Ким-Цзёнг-Ын".
>И какое ближе к правильному?
Для русского - первое, для латиницы - второе.

Грозный Владислав