От Konrad~Novak
К All
Дата 21.12.2012 01:27:17
Рубрики WWI; WWII; 1917-1939; Искусство и творчество;

Ссылки на переводы военно-исторических статей

Здравствуйте, коллеги. Решил поделиться ссылками на собственные переводы разнообразных статей по военно-исторической и просто военной тематике. Ссылки ниже.

Сразу хотел бы сказать, что являюсь дилетантом, поэтому буду благодарен за указание на любые ошибки в терминологии и переводе. Собственно, ссылки на переводы:


Из переводов сборника "Исторические перспективы оперативного искусства":

Наполеон, оперативное искусство и Йенская кампания
http://www.war-game.org/forum/76-490-1

Французское оперативное искусство 1888-1940
http://www.war-game.org/forum/76-506-1

Мольтке-старший и истоки оперативного уровня военных действий
http://www.war-game.org/forum/76-519-1

Оперативная мысль от Шлиффена до Манштейна
http://www.war-game.org/forum/76-527-1

Танковая группа "Клейст" и прорыв во Франции 1940 года
http://www.war-game.org/forum/76-538-1

Наследие оперативного искусства Российской Империи 1878-1914 гг.
http://www.war-game.org/forum/76-543-1

Истоки советского оперативного искусства 1917-1936 гг.
http://www.war-game.org/forum/76-593-1

Советское оперативное искусство после 1936 года
http://www.war-game.org/forum/76-631-1

Советское оперативное тыловое обеспечение 1939-1990 гг.
http://www.war-game.org/forum/76-682-1



Разнобой:

Эволюция французское военной доктрины 1919-1939 гг (конспект)
http://www.war-game.org/forum/76-516-1

Befehlstaktik, Auftragstaktik и их применение в армии США
http://www.war-game.org/forum/62-489-1

Auftragstaktik - философия управления в немецком военном искусстве
http://www.war-game.org/forum/76-490-1

Российское оперативное искусство в Российско-грузинской войне 2008 г.
http://www.war-game.org/forum/76-478-1

От Kosta
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 22.12.2012 17:28:57

Cпасибо, очень интересно.




>Эволюция французское военной доктрины 1919-1939 гг (конспект)
>
http://www.war-game.org/forum/76-516-1

Судя по сборнику "Государственная оборона" России, в россии 1870-1914-го военные теоретики, как и де Голль в 1920-30-е, тоже во весь голос кричали о необходимотси "элитной пехоты", но их никто не услышал.

От Пауль
К Kosta (22.12.2012 17:28:57)
Дата 22.12.2012 20:02:22

Re: Cпасибо, очень...

>>Эволюция французское военной доктрины 1919-1939 гг (конспект)
>>
http://www.war-game.org/forum/76-516-1
>
>Судя по сборнику "Государственная оборона" России, в россии 1870-1914-го военные теоретики, как и де Голль в 1920-30-е, тоже во весь голос кричали о необходимотси "элитной пехоты", но их никто не услышал.

А что за "элитная пехота"? Что хотел де Голль, я в курсе.

С уважением, Пауль.

От Kosta
К Пауль (22.12.2012 20:02:22)
Дата 22.12.2012 20:28:50

Re: Cпасибо, очень...


>А что за "элитная пехота"? Что хотел де Голль, я в курсе.

Я не совсем точно выразился. Речь идет о том, что едва ли каждый "выступающий" в сборнике счел должным посетовать, что в России в погоне за количеством совершенно упустили из виду качество войск. В итоге все в один голос заявляют6 нужно ядро кадровой армии (типа того. что предлагал Де Голль), вокруг которого будет уже формироваться ополчение. Например: "При нашей остатлости всеобщая воиская повинность едва ли не обрекает нас на опасность иметь худшую их армий... Должн абыть проведена коренная рефома. Кроме рати. прошедшей трелетний ослдатский курс м представляющей несколько подученное ополчение, нужна категория войск постоянных. как было в старые времена". (М. Меньшиков).


С уважением

От Пауль
К Kosta (22.12.2012 20:28:50)
Дата 22.12.2012 21:57:06

Re: Cпасибо, очень...

>Я не совсем точно выразился. Речь идет о том, что едва ли каждый "выступающий" в сборнике счел должным посетовать, что в России в погоне за количеством совершенно упустили из виду качество войск. В итоге все в один голос заявляют6 нужно ядро кадровой армии (типа того. что предлагал Де Голль), вокруг которого будет уже формироваться ополчение. Например: "При нашей остатлости всеобщая воиская повинность едва ли не обрекает нас на опасность иметь худшую их армий... Должн абыть проведена коренная рефома. Кроме рати. прошедшей трелетний ослдатский курс м представляющей несколько подученное ополчение, нужна категория войск постоянных. как было в старые времена". (М. Меньшиков).

Де Голль предлагал всё-таки иное - формирование дивизий только из профессиональных военнослужащих и они не должны были смешиваться с призывниками или резервистами.

>С уважением
С уважением, Пауль.

От Kosta
К Пауль (22.12.2012 21:57:06)
Дата 23.12.2012 19:34:58

Re: Cпасибо, очень...

>Де Голль предлагал всё-таки иное - формирование дивизий только из профессиональных военнослужащих и они не должны были смешиваться с призывниками или резервистами.

Но ведь "старые времена" для Меньшикова - это николаевская армия, вполне себе "профессиональная", где служат по 15 (25) лет.

С уважением

От Пауль
К Kosta (23.12.2012 19:34:58)
Дата 23.12.2012 21:50:26

Re: Cпасибо, очень...

>>Де Голль предлагал всё-таки иное - формирование дивизий только из профессиональных военнослужащих и они не должны были смешиваться с призывниками или резервистами.
>
>Но ведь "старые времена" для Меньшикова - это николаевская армия, вполне себе "профессиональная", где служат по 15 (25) лет.

А как предлагал использовать этих солдат Меньшиков? Чтобы они составляли костяк в каждой дивизии или сводились в отдельные?

Во Франции количество профессиональных военнослужащих (в метрополии) было ограничено законодательством, потому либо они обучают призывников, либо все собираются в этом элитном бронетанковом корпусе из шести дивизий.

>С уважением
С уважением, Пауль.

От Kosta
К Пауль (23.12.2012 21:50:26)
Дата 24.12.2012 14:12:22

Re: Cпасибо, очень...

>
>А как предлагал использовать этих солдат Меньшиков? Чтобы они составляли костяк в каждой дивизии или сводились в отдельные?

Я так понял, что он настаивает на отдельных дивизиях. Но были и други предложния.


>Во Франции количество профессиональных военнослужащих (в метрополии) было ограничено законодательством, потому либо они обучают призывников, либо все собираются в этом элитном бронетанковом корпусе из шести дивизий.

Фадеев, например, предлагал восстановить грнадерские роты в батальонах и собирать туда наиболее качественных солдат. Аргументация у него была такая: если собрать всех способных людей из строя в отдельные части, то вне этих частей останется ни на что не способное ополчение.

С уважением

От Ларинцев
К Пауль (22.12.2012 21:57:06)
Дата 23.12.2012 10:23:14

Re: Cпасибо, очень...

>Де Голль предлагал всё-таки иное - формирование дивизий только из профессиональных военнослужащих и они не должны были смешиваться с призывниками или резервистами.

Т.е. должны быть дивизии исключительно кадровые и дивизии из призывников и резервистов? Или как-то иначе?

От Пауль
К Ларинцев (23.12.2012 10:23:14)
Дата 23.12.2012 13:39:31

Re: Cпасибо, очень...

>>Де Голль предлагал всё-таки иное - формирование дивизий только из профессиональных военнослужащих и они не должны были смешиваться с призывниками или резервистами.
>
>Т.е. должны быть дивизии исключительно кадровые и дивизии из призывников и резервистов? Или как-то иначе?

Если бы прошло предложение де Голля, то было бы именно так. Собственно, одна из причин, почему его идея была отвергнута - армия была бы расколота на две неравные части. Все профессиональные военнослужащие (рядовые и унтер-офицеры с длительным сроком службы) были бы сконцентрированы только в этих дивизиях.

С уважением, Пауль.

От Никита
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 22.12.2012 12:35:05

Ре: Ссылки на...

Первая статья - французское фанфаронство. Преувеличенное внимание к походным порядкам, как к единственному безусловно хорошему элементу французской тактики.

Все остальное - перепев старых мифов. начиная от мелочей "самое плохое ружье в Европе, акцент на муштре, плохая артиллерия" и прочая попса и кончая основным моментом: просчетом Наполеона, когда судьба кампании по сути была решена совершенно фантастической победой Даву (которой он обязан в том числе неразберихе в прусском командовании, после потерь 10:00 ч). В 1813ом такие чудеса больше не случались.

квартирмейстер 10ого гусарского читается как Генда.

С уважением,

От ttt2
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 22.12.2012 00:57:26

Спасибо, но насчет гражданской ..

Многократные обширные разборы "опыта" Гражданской войны скорее удивляют

Главный опыт был тот, что она к современной войне, даже тогда, относилась слабо.

Почти отсутствие применения современной техники - от бронетехники до авиации, отсутствие выраженных линий фронтов, постоянные проблемы со снабжением элементарными видами снабжения, крайне маломотивированное участие рядового состава, часто или разбегающегося или принудительно переформируемого на другую сторону, реанимация массовой конницы (эрзац техника - тачанка - вспомним ливийский недавний опыт) - не думаю что это особо обогатило оперативное искусство

С уважением

От Kimsky
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 17:03:49

Спасибо

из замечаний: первый же перевод - в 1787 году Бонапарт, конечно же, был молодым, но не был генералом.

От Konrad~Novak
К Kimsky (21.12.2012 17:03:49)
Дата 21.12.2012 20:36:49

Re: Спасибо

>из замечаний: первый же перевод - в 1787 году Бонапарт, конечно же, был молодым, но не был генералом.

Спасибо. Так в оригинале:

"As early as 1787 we find the young General Bonaparte professing this conviction..."

Оставим это на совести автора.

От Криптономикон
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 16:36:37

Требуется реанимация

после 20 минут многократного чтения этого абзаца впал в ступор:

В конце 70-ых годов, советские военные теоретики тщательно анализировали "начальный период Великой Отечественной Войны", в частности - катастрофу её первых месяцев. Целью такого анализа было определение - что же нужно было сделать вооруженным силам СССР, чтобы быстро победить, или же избежать быстрого поражения. Основываясь на работах данной тематики, было заключено, что наиболее важным фактором, влияющим на успех наступательной операции, было раннее и внезапное введение большей части подвижных сил, размещенных на передовых рубежах. Соответствующим образом, в СССР снизили значение предварительной широкой мобилизации (являвшейся главным признаком надвигающейся войны), и рекомендовали использование одного стратегического и оперативного эшелона, в которых должны были доминировать ОМГ с составом, соответствующим конкретной обстановке.

Неужели серьезно так решили?

С уважением,
Криптономикон

От Konrad~Novak
К Криптономикон (21.12.2012 16:36:37)
Дата 21.12.2012 20:34:10

Re: Требуется реанимация

>после 20 минут многократного чтения этого абзаца впал в ступор:

>В конце 70-ых годов, советские военные теоретики тщательно анализировали "начальный период Великой Отечественной Войны", в частности - катастрофу её первых месяцев. Целью такого анализа было определение - что же нужно было сделать вооруженным силам СССР, чтобы быстро победить, или же избежать быстрого поражения. Основываясь на работах данной тематики, было заключено, что наиболее важным фактором, влияющим на успех наступательной операции, было раннее и внезапное введение большей части подвижных сил, размещенных на передовых рубежах. Соответствующим образом, в СССР снизили значение предварительной широкой мобилизации (являвшейся главным признаком надвигающейся войны), и рекомендовали использование одного стратегического и оперативного эшелона, в которых должны были доминировать ОМГ с составом, соответствующим конкретной обстановке.

>Неужели серьезно так решили?

>С уважением,
>Криптономикон

Хмммммммм. Судя по оригиналу, я перевел неправильно. "Первый период ВОВ" анализировали лишь среди прочих, и хотели узнать, как вообще себя должны вести "сферическо-вакуумные" вооруженные силы, чтобы быстро победить, или же обломать таких "блицкригеров".

During the later 1970s Soviet theorists also carefully analyzed past “initial periods of war,” in particular the disastrous initial months of their Great Patriotic War (June–October 1941). They did so to determine what a nation’s army had to do to win quick victory or avoid precipitous defeat.

Т.е. теперь это должно звучать примерно так:

"В конце 70-ых годов, советские военные теоретики тщательно анализировали различные "начальные периоды войны", в т. ч. катастрофичные первые месяцы ВОВ. Целью такого анализа было определение - что же нужно делать вооруженным силам, чтобы быстро победить, или же избегнуть быстрого поражения".


От Гегемон
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 13:55:30

Этому переводу нужен банальный редактор

Скажу как гуманитарий

>Сразу хотел бы сказать, что являюсь дилетантом, поэтому буду благодарен за указание на любые ошибки в терминологии и переводе. Собственно, ссылки на переводы:
Андрей Чистяков уже указал на необходимость транскрипции фамилий.
Я тоже замечу, что Вистульская операция - это Вислинская, а Зидлиц - это Седлец


>Из переводов сборника "Исторические перспективы оперативного искусства":

>Наполеон, оперативное искусство и Йенская кампания
>
http://www.war-game.org/forum/76-490-1

>Французское оперативное искусство 1888-1940
> http://www.war-game.org/forum/76-506-1

>Мольтке-старший и истоки оперативного уровня военных действий
> http://www.war-game.org/forum/76-519-1

>Оперативная мысль от Шлиффена до Манштейна
> http://www.war-game.org/forum/76-527-1

>Танковая группа "Клейст" и прорыв во Франции 1940 года
> http://www.war-game.org/forum/76-538-1

>Наследие оперативного искусства Российской Империи 1878-1914 гг.
> http://www.war-game.org/forum/76-543-1

>Истоки советского оперативного искусства 1917-1936 гг.
> http://www.war-game.org/forum/76-593-1

>Советское оперативное искусство после 1936 года
> http://www.war-game.org/forum/76-631-1

>Советское оперативное тыловое обеспечение 1939-1990 гг.
> http://www.war-game.org/forum/76-682-1



>Разнобой:

>Эволюция французское военной доктрины 1919-1939 гг (конспект)
> http://www.war-game.org/forum/76-516-1

>Befehlstaktik, Auftragstaktik и их применение в армии США
> http://www.war-game.org/forum/62-489-1

>Auftragstaktik - философия управления в немецком военном искусстве
> http://www.war-game.org/forum/76-490-1

>Российское оперативное искусство в Российско-грузинской войне 2008 г.
> http://www.war-game.org/forum/76-478-1
С уважением

От Konrad~Novak
К Гегемон (21.12.2012 13:55:30)
Дата 21.12.2012 20:15:13

Re: Этому переводу...

>Скажу как гуманитарий

>>Сразу хотел бы сказать, что являюсь дилетантом, поэтому буду благодарен за указание на любые ошибки в терминологии и переводе. Собственно, ссылки на переводы:
>Андрей Чистяков уже указал на необходимость транскрипции фамилий.
>Я тоже замечу, что Вистульская операция - это Вислинская, а Зидлиц - это Седлец

Редактор ОЧЕНЬ нужен. Косяки стараюсь вылавливать, но банально мало времени.

От Паршев
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 13:35:24

По первой схеме в первой статье вопрос

это построение всей армии Наполеона? И на схеме отмечены все силы, в центре построения ничего нет?

От Konrad~Novak
К Паршев (21.12.2012 13:35:24)
Дата 21.12.2012 20:13:35

Re: По первой...

>это построение всей армии Наполеона? И на схеме отмечены все силы, в центре построения ничего нет?

Добрый вечер. Не спец по наполеонике, схему брал отсюда:
http://napoleonistyka.atspace.com/Napoleon_tactics.htm

Судя по нижеприведенному тексту (взят с того же сайта), самого центра вообще нет - он выдвинут настолько далеко вперед, что становится авангардом.

Of particular interest in this campaign is Napoleon's use of the bataillon carre (see below) advancing behind a cavalry screen to execute nearly perfect manoeuvre sur les derries, in order to bring the enemy to battle under circumstances particularly favorable to himself. The French cavalry rode ahead and located the enemy, then reported back to Napoleon the positions of enemy's troops. As soon as the Emperor plotted them on the map, he would order one or both of his wing commanders to engage the nearest enemy force. The reserve was made of heavy cavalry and the Imperial Guard. All troops marched within supporting distance of one another. The wings consisted of one or two army corps each.

От BIGMAN
К Konrad~Novak (21.12.2012 20:13:35)
Дата 21.12.2012 20:39:04

Вообще, перевод на русский книги покойного проф. Д.Чандлера -

"Военные кампании Наполеона" вышел уже лет десять назад в Центполиграфе. Теперь вот переиздали, - в "красивой упаковке".

И зачем "велосипед изобретать" ?
Кстати, некто "камрад Char_Lo" "любезно предоставил" карты аккурат из этого издания (первого, нач. 2000-х).



От Пауль
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 13:20:11

Re: Ссылки на...

>Французское оперативное искусство 1888-1940
>
http://www.war-game.org/forum/76-506-1

Из второй части статьи:

>"В сентябре 1938 лектор в французском аналоге Академии Генштаба, описал операцию полевой армии, состоящей из 5 корпусов с 15 дивизиями, на фронте в 60 км. Его описание состояло из пошагового подхода к организации сил и координации их сил в бою. Главный удар должен был быть исполнен 6-ю дивизиями, каждая из которых имела фронт примерно в 22 км. Лектор также предложил сконцентрировать артподразделения, для массированной поддержки прорывающихся войск. Цель же операции не должна была быть дальше, чем половина прорываемого фронта - около 66 км".

По-моему, тут что-то перепутано. Если армия занимает фронт в 60 км, то она не может нанести удар "6-ю дивизиями, каждая из которых имела фронт примерно в 22 км".

Мне встречалось в другой статье этого же автора иное описание:

"Армия состоит из пяти корпусов (пятнадцать дивизий) и занимает фронт протяженностью 60 км. Основной удар наносится на 15-километровом участке шестью дивизиями в первом эшелоне. Остальные 45 км фронта обороняют пять дивизий. Четыре дивизии остаются во втором эшелоне, но их артиллерия выдвинута вперед, чтобы обеспечить необходимую плотность для наступления. Цели наступления выбраны так, чтобы нигде не превышали половины фронта наступления - 7,5 км".

С уважением, Пауль.

От Skvortsov
К Пауль (21.12.2012 13:20:11)
Дата 21.12.2012 13:37:50

А там запятые не пропущены: 2,2 и 6,6 км,? (-)


От Пауль
К Skvortsov (21.12.2012 13:37:50)
Дата 21.12.2012 13:42:38

Похоже на то.

Надеюсь, что Konrad~Novak уточнит.

С уважением, Пауль.

От Konrad~Novak
К Пауль (21.12.2012 13:42:38)
Дата 21.12.2012 20:06:58

Re: Похоже на...

>Надеюсь, что Konrad~Novak уточнит.

>С уважением, Пауль.

Оригинал:
In September 1938 a lecturer at the Center of Higher Military Studies described an operation of a field army consisting of five corps with fifteen divisions along a front of sixty kilometers. His description included a step-by-step approach to organizing the forces and synchronizing their actions in battle. His solution for how the forces should be employed included having the main attack launched by six divisions, each of which had a front of about twenty-two kilometers.
Со ссылкой на:
France, Centre des hautes etudes militaries (CHÉM) et stage de technique d’armée, Général Audet, “La manoeuvre de l’armée” (September 1938) (n.p., n.d.), pp. 62–65.

Всё прописано буквами. ИМХО. может быть два варианта:
1. Косяк франко-английского переводчика\автора - каким-то образом перепутаны цифры и\или соединения.
2. Косяк англо-русского переводчика. В принципе, 60 км. могут относиться к корпусам, а не к армии (тогда всё ПРИМЕРНО бьется: на каждую дивизию в среднем - 20 км). Но тогда где-нибудь стояло бы уточнение "each". Но, поскольку подобного уточнения нет, я делаю вывод, что автор имел в виду именно фронт армии.

От Skvortsov
К Konrad~Novak (21.12.2012 20:06:58)
Дата 21.12.2012 20:26:25

Судя по дефису в "twenty-two", это опечатка. Должно быть просто "two". (-)


От Strannic
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 02:36:25

Спасибо, некоторые статьи показались мне весьма интересными. (-)


От Konrad~Novak
К Strannic (21.12.2012 02:36:25)
Дата 21.12.2012 11:16:00

Рад, что понравилось (-)


От Skvortsov
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 02:35:35

Подпись под фото:


http://war-game.ucoz.ru/_bl/0/52063736.jpg



отсюда:
http://www.war-game.org/blog/francuzskoe_operativnoe_iskusstvo_1888_1940_chast_2/2011-06-30-3

Это все-таки передвижение немцев, а не французов.

От Андрей Чистяков
К Skvortsov (21.12.2012 02:35:35)
Дата 21.12.2012 12:49:22

Сама фотка, ПМСМ, изначально из Heimdal-ой публикации примерно 20-лет. давности. (-)


От Konrad~Novak
К Skvortsov (21.12.2012 02:35:35)
Дата 21.12.2012 11:14:47

Re: Подпись под...


>
http://war-game.ucoz.ru/_bl/0/52063736.jpg




>отсюда:
> http://www.war-game.org/blog/francuzskoe_operativnoe_iskusstvo_1888_1940_chast_2/2011-06-30-3

>Это все-таки передвижение немцев, а не французов.

Да, очевидный косяк. Спасибо!

От Андрей Чистяков
К Konrad~Novak (21.12.2012 01:27:17)
Дата 21.12.2012 02:27:05

Спасибо! (+)

Здравствуйте,

>Французское оперативное искусство 1888-1940
>
http://www.war-game.org/forum/76-506-1

Посмотрел про Седан-40. У автора/авторов много ошибок в фактологии и хронологии, незачёт.

Ошибки же в переводе есть, как у фамилий (командующего 2-ой фр. армии звали таки Анцигер), так и в географических названиях (деревня Стонн, лес Мон Дьё). Это если сходу.

Всего хорошего, Андрей.

От Skvortsov
К Андрей Чистяков (21.12.2012 02:27:05)
Дата 21.12.2012 13:15:59

Незачет - это двойка или кол?


>>Французское оперативное искусство 1888-1940
>>
http://www.war-game.org/forum/76-506-1
>
>Посмотрел про Седан-40. У автора/авторов много ошибок в фактологии и хронологии, незачёт.

Самые крупные можно перечислить?

От Андрей Чистяков
К Skvortsov (21.12.2012 13:15:59)
Дата 21.12.2012 13:38:03

Я бы так сказал: "по данному тексту изучать прорыв под Седаном нельзя". (+)

Здравствуйте,

>Самые крупные можно перечислить?

Наиболее раздражающие -- путаница в датах и часах. Фразы "не хотел атаковать пехотой, а решил нанести удар артиллерией"(~c) звучат абсурдно, т.к. у Лафонтена после "Бульзонской паники" той пехоты осталось с "гулькин нос", впрочем, как и бросивших свои пушки артиллеристов. Общая медлительность французов якобы показана, но реальное соотношение сил не представлено, а мелькают тольно номера полков и дивизий. Действия немецкой авиации 13-го совершенно не отмечены. И т.д. и т.п.

Вот, кстати, сейчас глянул - ПМСМ, вполне приличный текст во фр. вики про это:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Perc%C3%A9e_de_Sedan

Всего хорошего, Андрей.

От Kosta
К Андрей Чистяков (21.12.2012 13:38:03)
Дата 22.12.2012 18:06:47

Re: Я бы...



>Вот, кстати, сейчас глянул - ПМСМ, вполне приличный текст во фр. вики про это:

>
http://fr.wikipedia.org/wiki/Perc%C3%A9e_de_Sedan

Гм, кажется. его даже на тайский (?) перевели - только не на русский (((


От Skvortsov
К Андрей Чистяков (21.12.2012 13:38:03)
Дата 21.12.2012 14:13:37

"по данному тексту изучать прорыв под Седаном нельзя".

>Наиболее раздражающие -- путаница в датах и часах.

А можно просто указать, где напутано?

>
>Наиболее раздражающие -- путаница в датах и часах. Фразы "не хотел атаковать пехотой, а решил нанести удар артиллерией"(~c) звучат абсурдно, т.к. у Лафонтена после "Бульзонской паники" той пехоты осталось с "гулькин нос", впрочем, как и бросивших свои пушки артиллеристов. Общая медлительность французов якобы показана, но реальное соотношение сил не представлено, а мелькают тольно номера полков и дивизий.

Ну почему абсурдно? Указано, какими силами приказали атаковать. Или что-то неправильно?:

"Через 4 часа после начала форсирования реки, командир 10-ого корпуса Грансар передал 55-ой командиру 55-ой дивизии Лафонтэну 2 пехотных полка и 2 танковых батальона, и предложил провести ими контратаку.
Несмотря на уязвимость плацдарма немцев, Лафонтэн отложил контратаку. Хотя ему предоставили дополнительные силы, он решил оставить пехоту в траншеях, и контратаковать артогнем. Полностью соответствуя военной доктрине французов, Лафонтэн не хотел атаковать пехотой для закрытия прорыва. Пехота пошла в атаку только через 9 часов, когда Лафонтэну недвусмысленно приказали атаковать. Около 6-30 14 мая, 55 дивизия контратаковала из Шемери в направлении Шехери и из Мезонселя в направлении Бульсона силами 213-ого пехотного полка и 7-ого танкового батальона. Эта контратака, как и последующая, была отражена немцами. Безынициативность Лафонтэна позволила немцам усилиться, и возможность быстро ликвидировать прорыв ускользнула."

От Андрей Чистяков
К Skvortsov (21.12.2012 14:13:37)
Дата 21.12.2012 14:35:15

Ре: "по данному...

Здравствуйте,

>>Наиболее раздражающие -- путаница в датах и часах.

>А можно просто указать, где напутано?

Можно. Вот здесь, например: "Утром 12 мая Юнцер официально передал приказ о подчинении двух танковых батальонов 10-ому корпусу. Батальоны подошли около 00:30 13 мая, за полчаса до форсирования немцами реки Маас. В ночь 10-11 мая, 10 корпус приказал 213 полку выдвинуться вперед, а вечером 11 мая такой же приказ получил 205 полк. К утру 13 мая оба полка занимали позиции к югу от Седана на высотах между МонДью и Стонной. Они были отлично расположены для обороны против возможного прорыва немцев."

>Ну почему абсурдно? Указано, какими силами приказали атаковать. Или что-то неправильно?:

>"Через 4 часа после начала форсирования реки, командир 10-ого корпуса Грансар передал 55-ой командиру 55-ой дивизии Лафонтэну 2 пехотных полка и 2 танковых батальона, и предложил провести ими контратаку.

Насколько я помню, это не так, но детали нужно смотреть дома.

>Несмотря на уязвимость плацдарма немцев, Лафонтэн отложил контратаку. Хотя ему предоставили дополнительные силы, он решил оставить пехоту в траншеях, и контратаковать артогнем.

Это совершенно не так. Как я уже писал, "пехоты в траншеях", впрочем, как и артиллеристов у пушек, у него уже практически не было. Вы не можете не знать про массовую панику в 55-ой дивизии и арт.частях ?!

>Полностью соответствуя военной доктрине французов, Лафонтэн не хотел атаковать пехотой для закрытия прорыва.

Это неплохо бы было подтвердить чем-то бОльшим, нежели общие соображения без каких-либо ссылок.

>Пехота пошла в атаку только через 9 часов, когда Лафонтэну недвусмысленно приказали атаковать. Около 6-30 14 мая, 55 дивизия контратаковала из Шемери в направлении Шехери и из Мезонселя в направлении Бульсона силами 213-ого пехотного полка и 7-ого танкового батальона.

В атаку пошли, фактически только танки. Пехота особо никуда не "ходила".

>Эта контратака, как и последующая, была отражена немцами.

Какая последующая контратака? "Бла-бла-бла" сие называется.

>Безынициативность Лафонтэна позволила немцам усилиться, и возможность быстро ликвидировать прорыв ускользнула."

Низачот.

Всего хорошего, Андрей.

От Skvortsov
К Андрей Чистяков (21.12.2012 14:35:15)
Дата 21.12.2012 16:45:37

Спасибо! (-)


От Пауль
К Андрей Чистяков (21.12.2012 13:38:03)
Дата 21.12.2012 14:11:55

Re: Я бы...

>Здравствуйте,

>>Самые крупные можно перечислить?
>
>Наиболее раздражающие -- путаница в датах и часах.

Автор статьи когда-то написал книгу на эту тему
http://www.amazon.com/Breaking-Point-Sedan-Fall-France/dp/0208022813/ref=la_B001ITRGAE_1_1?ie=UTF8&qid=1356084581&sr=1-1

но, видимо, она уже устарела.

>Всего хорошего, Андрей.
С уважением, Пауль.

От Konrad~Novak
К Андрей Чистяков (21.12.2012 02:27:05)
Дата 21.12.2012 11:13:39

Re: Спасибо!

Спасибо за поправки!

Касаемо Huntziger - не уточните ли - почему именно Анцигер? Мне на просторах рунета встречалось три варианта транскрипции: Юнцер, Хюнцигер, Анцигер. Почему правилен именно последний?

Касаемо географических названий - каюсь, использовал гугл-мапс для проверки. Надо будет сделать, наконец, по-человечески, и вставить в скобки все оригинальные названия после русских вариантов.

От Андрей Чистяков
К Konrad~Novak (21.12.2012 11:13:39)
Дата 21.12.2012 12:46:17

Ре: Спасибо!

Здравствуйте,

>Касаемо Huntziger - не уточните ли - почему именно Анцигер? Мне на просторах рунета встречалось три варианта транскрипции: Юнцер, Хюнцигер, Анцигер. Почему правилен именно последний?

Как написал уже ув. Андрей, это потому, что так звучит его фамилия на французском, а русский обладает тем преимуществом, что позволяет это произношение достаточно точно воспроизвести "нелатинскими" буквами.

"Юнцер" -- безграмотно (вполне возможно, так немцы читают, но генерал то французский), "Хюнцигер" же есть буквальный, практически побуквенный перевод, что тоже неверно (букву "H/h" французы, например, не произносят).

Всего хорошего, Андрей.

От Konrad~Novak
К Андрей Чистяков (21.12.2012 12:46:17)
Дата 21.12.2012 19:53:57

Ре: Спасибо!

>Здравствуйте,

>>Касаемо Huntziger - не уточните ли - почему именно Анцигер? Мне на просторах рунета встречалось три варианта транскрипции: Юнцер, Хюнцигер, Анцигер. Почему правилен именно последний?
>
>Как написал уже ув. Андрей, это потому, что так звучит его фамилия на французском, а русский обладает тем преимуществом, что позволяет это произношение достаточно точно воспроизвести "нелатинскими" буквами.

>"Юнцер" -- безграмотно (вполне возможно, так немцы читают, но генерал то французский), "Хюнцигер" же есть буквальный, практически побуквенный перевод, что тоже неверно (букву "H/h" французы, например, не произносят).

>Всего хорошего, Андрей.

Логично. Спасибо за разъяснения - во французском не силен.

От Eddie
К Konrad~Novak (21.12.2012 11:13:39)
Дата 21.12.2012 11:50:53

Re: Спасибо!

>Касаемо Huntziger - не уточните ли - почему именно Анцигер? Мне на просторах рунета встречалось три варианта транскрипции: Юнцер, Хюнцигер, Анцигер. Почему правилен именно последний?

Потому что принято переводить фамилии в соответствии с произношением
С уважением, Андрей