От mpolikar
К Суровый
Дата 09.12.2012 12:38:54
Рубрики 11-19 век;

Думаю, что таки идиш. Если точнее, то его "восточное наречие".


Идиш там был настолько распространен, что в 20-е гг. XX в., наряду с белорусским, русским и польским, был одним из 4 официальных языков БССР.

От Суровый
К mpolikar (09.12.2012 12:38:54)
Дата 09.12.2012 14:20:29

нет вопросов по 1920-м, есть вопрос о 1812 м. для живого языка 100лет - долго

даже сейчас нет общей орфографической практики
а в начале 19го и вовсе в идише происходили довольно тектонические изменения
http://www.eleven.co.il/article/11687

"Две комедии эпохи Хаскалы, написанные в 90-х гг. 18 в. И. А. Эйхелем (1756–1804) и А. Вольфсоном (1754–1835), ознаменовали закат литературы на идиш в Западной Европе, где евреи добровольно интегрировались в немецкой культуре и литературе. Обе комедии были проявлением складывавшихся в то время тенденций к ассимиляции: стремясь уничтожить популярный пуримшпиль с его «испорченным» языком, они позволяли говорить на идиш лишь отрицательным персонажам, в то время как положительные говорят — или пытаются говорить — на «чистом» немецком языке. Деятели Хаскалы Восточной Европы часто относились к идиш отрицательно, однако использовали его для распространения своих идей в массах. Так была заложена основа новой литературы на идиш. Удачное использование выразительных возможностей идиш можно ясно видеть в произведениях ранних деятелей восточноевропейской Хаскалы: Менахема Лефина (см. Сатановер Мендл) и Иосефа Перла. "