От ARTHURM
К Владимир Несамарский
Дата 12.09.2000 18:53:36
Рубрики Современность; Армия; Администрации;

Делали rocket - получили missile

Добрый день!
>Пример 1.
> Janes -11 December 1996

>France, Germany, Italy and the UK are seeking a new long-range guided 227 mm rocket for the Multiple Launch Rocket System.
***********
On May 13, 1998, a fully successful first flight of the Guided MLRS was conducted at White Sands Missile Range, New Mexico. This flight was launched from an M270 launcher, flown to a range of 49 km, demonstrated the proper operation of all missile subsystems, and achieved the 3-mil accuracy (150 meters at 49 km) goal when navigating in pure inertial mode using a Honeywell HG1700 IMU.

"of all missile subsystems" -все таки missile. А rocket это по наследству

http://www.fas.org/man/dod-101/sys/land/mlrs-g.htm

И на рисунке:



final missile assembly & checkout

Так что даже при официальном названии rocket в контексте и при описании девайс именуется missile.

С уважением ARTHURM

От Владимир Несамарский
К ARTHURM (12.09.2000 18:53:36)
Дата 13.09.2000 06:01:05

Что хотели доказать-то?

Приветствую

>Так что даже при официальном названии rocket в контексте и при описании девайс именуется missile.

Я вот, например, в критикуемом Вами постинге - только то, что современный английский язык, даже технический жаргон, допускает использование слова rocket для управляемых ракет. И пытался я отстоять то толкование, которое я дал в ВИФ-Словаре двум переводам русского слова ракета, а именно: missile - зто только нечто с боеголовкой, а rocket вообще говоря любая ракета, причем для конкретных видов боевых ракет традиционно применяются конкретно rocket либо конкретно missile, причем зто НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ наличием системы управления, хотя в практике корреляция и наблюдается. Все. А Вы?

С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Дмитрий Адров
К Владимир Несамарский (13.09.2000 06:01:05)
Дата 13.09.2000 11:55:50

Re: Что хотели доказать-то?

Здравия желаю!
>>Так что даже при официальном названии rocket в контексте и при описании девайс именуется missile.
>И пытался я отстоять то толкование, которое я дал в ВИФ-Словаре двум переводам русского слова ракета, а именно: missile - зто только нечто с боеголовкой, а rocket вообще говоря любая ракета, причем для конкретных видов боевых ракет традиционно применяются конкретно rocket либо конкретно missile, причем зто НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ наличием системы управления, хотя в практике корреляция и наблюдается.

Может и следовать этой корреляции? Т.е. указывать, что missile - ракета наводимая, или, как говорят и пишут чаще, управляемая.


Дмитрий Адров

От Владимир Несамарский
К Дмитрий Адров (13.09.2000 11:55:50)
Дата 13.09.2000 13:47:00

Корреляция на то и корреляция (+)

Приветствую

Корреляция на то и корреляция , чтобы ее наблюдать, ее учитывать, но следовать ей совершенно ни к чему.

>>>Так что даже при официальном названии rocket в контексте и при описании девайс именуется missile.
>>И пытался я отстоять то толкование, которое я дал в ВИФ-Словаре двум переводам русского слова ракета, а именно: missile - зто только нечто с боеголовкой, а rocket вообще говоря любая ракета, причем для конкретных видов боевых ракет традиционно применяются конкретно rocket либо конкретно missile, причем зто НЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ наличием системы управления, хотя в практике корреляция и наблюдается.
>
>Может и следовать этой корреляции? Т.е. указывать, что missile - ракета наводимая, или, как говорят и пишут чаще, управляемая.


>Дмитрий Адров
С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru

От Николай
К Владимир Несамарский (13.09.2000 06:01:05)
Дата 13.09.2000 10:09:13

Re: Что хотели доказать-то?

Владимир,

>... missile - зто только нечто с боеголовкой

Мне кажется, Вы не совсем последовательны. Целеустремленно пытаясь при переводе избавиться от "чуждых" терминов типа "штурмовая винтовка", вы в данном конкретном случае пользуетесь сомнительным термином "боеголовка", являющимся калькой с английского warhead и в русской _технической_ литературе практически отсутсвующим. Он обычно применяется только при качественной и количественной оценке ядерных вооружений.
А вот, например, в зенитной ракете комплекса С-75, устройство которой я зубрил на ВК, никакой "боеголовки" нет. БЧ есть, автопилот есть, радиовзрыватель есть, а боеголовки нет. По Вашему получается, что это не missile ?

С уважением,
Николай

От Владимир Несамарский
К Николай (13.09.2000 10:09:13)
Дата 13.09.2000 10:30:17

Вы правы совершенно, боеголовка тут ни причем (-)

Приветствую
>Владимир,

>>... missile - зто только нечто с боеголовкой
>
>Мне кажется, Вы не совсем последовательны. Целеустремленно пытаясь при переводе избавиться от "чуждых" терминов типа "штурмовая винтовка", вы в данном конкретном случае пользуетесь сомнительным термином "боеголовка", являющимся калькой с английского warhead и в русской _технической_ литературе практически отсутсвующим. Он обычно применяется только при качественной и количественной оценке ядерных вооружений.
>А вот, например, в зенитной ракете комплекса С-75, устройство которой я зубрил на ВК, никакой "боеголовки" нет. БЧ есть, автопилот есть, радиовзрыватель есть, а боеголовки нет. По Вашему получается, что это не missile ?

>С уважением,
>Николай
С уважением Владимир
http://bunburyodo.narod.ru