От Балтиец
К Малыш
Дата 28.07.2012 23:55:59
Рубрики Танки; ВВС; 1917-1939; Искусство и творчество;

Re: Нет, конечно

>Есть вещи, априори практически не поддающиеся экранизации. "В августе сорок четвертого", например. Или "Щит и меч".
Чего вдруг? ИМХО, роман Кожевникова много слабей экранизации Басова. Ляпы есть, но мааленькие... Т-34-85 и Тигр... в ночь на 22-е июня... оба у немцев. Но у нас это традиция такая, 34-ки под фрицев маскировать.

От Малыш
К Балтиец (28.07.2012 23:55:59)
Дата 29.07.2012 00:05:22

Re: Нет, конечно

>Чего вдруг? ИМХО, роман Кожевникова много слабей экранизации Басова.

Они просто совершенно разные. От половины до двух третей текста Кожевникова - это описание внутренней работы Белова. Которая кинематографически "отображается" кадром "Вайс с бесстрашно-отрешенным лицом сидит за столом перед пустым листом бумаги/курит, облокотившись на капот машины/медленно идет по плацу/и т.д.", а за кадром начитывается соответствующий текст... но не на полфильма же! В фильме зритель ждет ДЕЙСТВИЯ, описание сюжета этими словами и начинают - "ДЕЙСТВИЕ фильма происходит там-то тогда-то". А книга может позволить себе уменьшить долю экшена за счет рассуждений и размышлений героя и автора - что, вообще говоря, неудивительно, "герой стремительно выхватил из кобуры ТТ, передернул затвор, вскинул руку и дважды нажал на спуск" с точки зрения видеоряда "происходящего в реальности действия" в разы быстрее, чем прочтение и осмысление Вами приведенных мною слов.

От Лейтенант
К Малыш (29.07.2012 00:05:22)
Дата 29.07.2012 01:31:05

Никогда не говори никогда

>Они просто совершенно разные. От половины до двух третей текста Кожевникова - это описание внутренней работы Белова. Которая кинематографически "отображается" кадром "Вайс с бесстрашно-отрешенным лицом сидит за столом перед пустым листом бумаги/курит, облокотившись на капот машины/медленно идет по плацу/и т.д.", а за кадром начитывается соответствующий текст... но не на полфильма же!

Аргуменнты здаравые, но есть же "17 мгновний весны" котрый снят именно так, и ничего, шедевр ползующийся любовью ширнармасс.

От Малыш
К Лейтенант (29.07.2012 01:31:05)
Дата 29.07.2012 09:26:19

Re: Никогда не...

>есть же "17 мгновний весны" котрый снят именно так, и ничего, шедевр ползующийся любовью ширнармасс.

Есть отличие. Оно состоит в том, что Штирлиц находится под подозрением и потерял радиосвязь. То есть его размышления становятся "действием" картины. А у Кожевникова размышления Вайса несколько более... абстрактны, что ли.
Кстати, я полагаю "В августе сорок четвертого" априори негодным для экранизации произведением во многом потому, что там очень многое построено на "цитировании документов", "реминесцентных" монологах Алехина/Таманцева/Блинова, а "прокачка" Мищенко в финале вообще выходит за грань моего представления о возможностях киноискусства - если просто банально читать текст, вложенный Богомоловым во внутренний монолог Алехина, то получится "пустой" кадр длительностью полчаса "Алехин скользит глазами по строчкам переданных ему для проверки документов" со сбивающейся скороговоркой исполнителя за кадром. Там же СТРАНИЦЫ текста реально, все эти "продолжительность пребывания в госпитале... тяжести ранения... соответствует... точка вместо запятой посреди фразы..." и т.д.

От Claus
К Лейтенант (29.07.2012 01:31:05)
Дата 29.07.2012 02:04:11

Только 17 мгновений получились в формате сериала, а не кино (-)