От Дмитрий Козырев
К negeral
Дата 15.07.2011 12:02:53
Рубрики Танки;

Обычно переводили как "охотник" и видимо есть ньюансы терминологии (+)

т.к. исторически профессия охотника имела много специализаций, которые имели самостоятельные названия, в последствии вышедшие из употребления.

Здесь вероятно имеется ввиду "охотник-застрельщик", так называли раньше стрелка, стоящего при облавной охоте "на номере", в засаде.

Что неплохо коррелирует с назначением САУ.

От negeral
К Дмитрий Козырев (15.07.2011 12:02:53)
Дата 15.07.2011 12:10:41

Ну для меня застрельщик это а) зачинщик, б) солдат в цепи

Приветствую
или кто-то из егерей (воинская специальность) применительно, например к началу 19 века (например в произведениях у Л.Н. Толстого). У Белинского, помоему тоже было что-то типа "... он всегда застрельщик - передовой воин в цепи и потому всегда жертва..."
Счастливо, Олег

От Дмитрий Козырев
К negeral (15.07.2011 12:10:41)
Дата 15.07.2011 12:19:01

Да, есть и такие значения

хорошо бы взять немецкую книгу по охоте и там почитать ... :)

От negeral
К negeral (15.07.2011 12:10:41)
Дата 15.07.2011 12:18:19

А по далю застрельщик = фланкёр если на коне. (-)