От Leopan
К tevolga
Дата 06.07.2011 23:27:54
Рубрики WWII;

Нам их язык не понять

Мы бы написали
Имеющих опыт службы на подводных лодках или
Прошедших подготовку/обучение для службы на подводных лодках
и все было бы ясно
Потому что "подводная подготовка" - это не служба на ПЛ.

От tevolga
К Leopan (06.07.2011 23:27:54)
Дата 07.07.2011 09:44:53

Re: Нам их...

>Мы бы написали
>Имеющих опыт службы на подводных лодках или
>Прошедших подготовку/обучение для службы на подводных лодках
>и все было бы ясно
>Потому что "подводная подготовка" - это не служба на ПЛ.

Именно поэтому и задавался вопрос - для понимания того времени и тех реалий...
В бумагах того времени в зарплатной ведомости после фамилии Иванов(например) с указанием суммы и за что, ниже написано "Емуже" опять с укажанием суммы. Все написано рукой и совсем не каллиграфически. Я долго недоумевал - вот же фамилия "Емуже", пока у другом месте не наткнулся еще на одного "Емуже" и "Томуже"
С уважением к сообществу.