От Василий Фофанов
К zahar
Дата 03.09.2000 22:14:44
Рубрики Современность;

О господи, ну надо быть такими придурками?

Молчу про "истощенный" уран (ну не кормили его беднягу...)

Но вот эта красота:
"Истощенный уран - это побочный продукт, образующийся при утилизации отходов ядерной энергетики." это же уже не тянет на неточный перевод?

А вот это как?
"Еще он известен как "боевой уран", потому что наносится на кончики снарядов для усиления их пробивной способности,
чтобы быть уверенным, что снаряды
пробьют броню."
Типа яда курарэ такого. Помазал немного - и можно "быть уверенным". Также страшно интересно, среди КОГО он известен как боевой уран?

Впрочем в этой ситуации претензии только в том, что переводят всякую херню, не думая. Оригинал не лучше:
"Depleted uranium does not occur naturally. It is the by-product of the industrial processing of waste from
nuclear reactors and is better known as weapons-grade uranium. It is used to strengthen the tips of shells to
ensure that they pierce armour."

Все это полная лажа. Особенно насчет стократных доз. Впрочем, это же Sunday Times, чего от них ждать...

Не говоря уж о том, что даже если это хотя бы отчасти правда, совершенно не вижу, почему Пентагон должен себя чувствовать виноватым.

С уважением, Василий Фофанов,
http://armor.vif2.ru

От Василий Фофанов
К Василий Фофанов (03.09.2000 22:14:44)
Дата 03.09.2000 22:16:54

Re: О господи, ну надо быть такими придурками?

>это же уже не тянет на неточный перевод?

Пардон, начал писать до того как прочел оригинал, апотом не заметил эту фразу. Администрация! Айда сделать поддержку редактирования писем!!!

С уважением, Василий Фофанов,
http://armor.vif2.ru