>В советских многотомниках (ИВОВ, ИВМВ) идут ссылки на немецкое издание мемуаров 1951 г., хотя они были переведены на русский в 54-м. Почему так?
В таких изданиях тексты все же имеют своих авторов - главы, или даже части глав, писались конкретными людьми. А это в частности значит, что авторский подход, даже в коллективных трудах оставался. Отсюда логичное предположение, что авторы тех мест многотомников, где цитировался Гудериан (или Манштейн) пользовались КАЖДЫЙ своим изданием, причем могли быть любые сочетания - кто-то использовал переводы (как опубликованные в широкой печати, так и малотиражные или специализированные издания переводов, типа реферативных или ДСП-шных сборников), а кто-то мог даже и изданиями на языке оргинала пользоваться.