От Chestnut
К Фигурант
Дата 20.04.2010 17:45:40
Рубрики 11-19 век; Искусство и творчество;

рекомендательные письма всё же понадобятся


>Лучше всего - инспекция из Рима по финчасти. Можно путешествовать по всей Европе, заходить в любой монастырь/церковь/приход, болтать со всеми представителями власти, сравнивать цены на местном рынке, и никто богословскими вопросами не докучает :)

если мы конечно не говорим об устройстве на физическую работу

Поскольку предполагается что челу известны реалии жизни в то время, то наверняка известен и ход событий -- можно кому-нить посоветовать как себя лучше вести -- или заключить пари по поводу исхода какого-нить процесса. Например, в конце 1847 года поспорить что в марте будет республика во Франции ))) или -- ещё лучше -- что Луи Бонапарт станет новым императором )))

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Фигурант
К Chestnut (20.04.2010 17:45:40)
Дата 20.04.2010 18:04:00

Менее гламурные варианты: проституция, m-lle Bourienne, учитель фр. в РИ (-)


От Лейтенант
К Фигурант (20.04.2010 18:04:00)
Дата 20.04.2010 18:11:03

Учитель фр. в РИ - у которого французский с акцентом? Ну-ну.

При том что значительная часть потенциальных нанимателей разговаривает по французке без акцента :-)

От Паршев
К Лейтенант (20.04.2010 18:11:03)
Дата 20.04.2010 18:19:43

Re: Учитель фр....

>При том что значительная часть потенциальных нанимателей разговаривает по французке без акцента :-)

Ой, я Вас умоляю. "Без акцента".

"Два генерала, герои Отечественной войны 1812 года - Милорадович и Уваров, очень плохо знали французский язык, но в аристократическом обществе непременно старались говорить по-французски.
Однажды за обедом у Александра I они сели по обе стороны русского генерала графа Александра Ланжерона (1763-1831), француза по национальности, и все время разговаривали между собой.
После обеда Александр I спросил Ланжерона, о чем так горячо говорили Уваров и Милорадович.
- Извините, государь, но я ничего не понял: они говорили по-французски".


От Hokum
К Паршев (20.04.2010 18:19:43)
Дата 20.04.2010 18:27:21

"Они разговаривали на языке, который оба считали английским"(с)


От Фигурант
К Лейтенант (20.04.2010 18:11:03)
Дата 20.04.2010 18:13:46

Ну можно сказать что швейцарец :) Ведь с кем сравнивать?

>При том что значительная часть потенциальных нанимателей разговаривает по французке без акцента :-)
У нас в России бывш. парикмахеры становились учителями, так что... И в самой Франции акцентов тоже много. Конечно на высш. уровень метить не надо, но подзарабатывать можно.


От Фигурант
К Chestnut (20.04.2010 17:45:40)
Дата 20.04.2010 17:57:47

Их можно сфальсифицировать. Особенно если чел - экс-миссионер :)

>Поскольку предполагается что челу известны реалии жизни в то время, то наверняка известен и ход событий
по вводной это исключено. Знание современной ситуации - да, обучение/подготовка итд. - конечно, но никаких машин времени и анализаторов гиперпространства :)
Т.е. как человек, просто с другими задачами и миссией.

От Паршев
К Фигурант (20.04.2010 17:57:47)
Дата 20.04.2010 18:05:49

подменить кого-то. А оригинал по горлу бритвой и в воду

всё давно придумано

От Фигурант
К Паршев (20.04.2010 18:05:49)
Дата 20.04.2010 18:11:49

Ну почему сразу так кровожадно? :)

Скажем пошел миссионер миссионировать всяких зулу-мамбу в зоне поселения племени Сиуксов около Пекина. Такие миссии длились не год и не два, и часто никаких контактов с внешним миром у этих миссионеров подолгу не было и никто не знал если они еще живы, вообще. Берем любого который погиб в буране, умер от болезни (без лишних свидетелей) и возвращаем с бородой и кучей анекдотов о белых гриззли и духовно окормленных Юмбо-Бомбо. Часто этой профессией занимались не первенцы, а самые младшие, так что есть вероятность, что даже если он встретит родню, то никто его не НЕ узнает - просто потому что знать не будет.