От Вельф
К doctor64
Дата 05.02.2010 09:04:03
Рубрики WWII; Искусство и творчество;

Re: Утверждения о...

>>> А вы сами то пробовали? Чтение Шекспира в оригинале - неслабое испытание для человека, неплохо знающего современный английский язык.
>>
>>ИМХО трудность понимания текстов Шекспира сильно преувеличена
>для человека, постоянно использующего английский в быту или просто знающего язык иностранца?
Я читал Шекспира и Драйдена (автор примерно того же времени). Смысл понятен, но отдельные слова требуют перевода. На сайте, где приводятся пьесы Шекспира, устаревшие слова откомментированы в т.ч. для англоязычного читателя
с уважением,
Вельф

От Toobeekomi
К Вельф (05.02.2010 09:04:03)
Дата 05.02.2010 13:06:49

А в советском учебнике емнип дял 6го класса по

Здравия желаю!

>Я читал Шекспира и Драйдена (автор примерно того же времени). Смысл понятен, но отдельные слова требуют перевода. На сайте, где приводятся пьесы Шекспира, устаревшие слова откомментированы в т.ч. для англоязычного читателя

... по-украинской литературе было стихотворение Т.Г. Шевченко, где слово "москаль" было обозначено как устаревшее и давался его перевод как "солдаты". :-)

С уважением

От Leopan
К Toobeekomi (05.02.2010 13:06:49)
Дата 05.02.2010 13:28:42

Дык "москаль" и есть солдат, а по национальности может быть

кто угодно, в том числе и украинец:-)))

От Toobeekomi
К Leopan (05.02.2010 13:28:42)
Дата 05.02.2010 13:58:59

Да ну?

Здравия желаю!

>кто угодно, в том числе и украинец:-)))

Может то может, но во времена Шевченко на Украйне в основном солдатами были "москали", как правильно выше заметили.

С уважением

От Червяк
К Toobeekomi (05.02.2010 13:58:59)
Дата 05.02.2010 15:48:13

Re: Москаль - от слова Москва

Приветствую!
>Может то может, но во времена Шевченко на Украйне в основном солдатами были "москали", как правильно выше заметили.

А товарное количество выходцев из Московского государства было только в виде солдат. Отсюда и смешение двух вроде неродственных понятий: солдат и московитянин.

С уважением

От Leopan
К Toobeekomi (05.02.2010 13:58:59)
Дата 05.02.2010 14:34:26

значение понятия - вооруженный воин, поставленный на постой за счет хозяина (-)


От Toobeekomi
К Leopan (05.02.2010 14:34:26)
Дата 05.02.2010 15:44:25

Впервые слышу про такое. Можно Ваш источник информации?

Здравия желаю!

Я понимаю, что вики ещё тот источник, но тем не менее после 1991г я про слово "москаль" именно так и думал как там написано:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C

С уважением

От ZaReznik
К Toobeekomi (05.02.2010 15:44:25)
Дата 06.02.2010 11:24:15

Вы поинтересуйтесь творчеством самого Шевченко...

, когда он сам в "москалях" оказался ;))

От Toobeekomi
К ZaReznik (06.02.2010 11:24:15)
Дата 06.02.2010 19:53:28

Да ну, интересовался знаете ли :-) (-)


От Leopan
К Toobeekomi (05.02.2010 15:44:25)
Дата 05.02.2010 16:09:28

Бабушка:-))) Она много языков знала, еще до революции училась

в Коммерческом училище.
Может она мне специально так говорила.

От Chestnut
К Toobeekomi (05.02.2010 13:06:49)
Дата 05.02.2010 13:25:00

ну так оно там именно такое значение и имело (-)