От Skvortsov
К astro-02
Дата 13.12.2009 13:24:36
Рубрики Флот;

Re: Читайте. Ее выбросило на берег.

Dubbed the "Scarlet Knight", it was brought ashore on Friday at Baiona, the town where Christopher Columbus landed in 1493 during the return journey from his initial trip to the Americas.

От astro-02
К Skvortsov (13.12.2009 13:24:36)
Дата 13.12.2009 14:21:19

У Вас не вполне корректные переводы

>Dubbed the "Scarlet Knight", it was brought ashore on Friday at Baiona, the town where Christopher Columbus landed in 1493 during the return journey from his initial trip to the Americas.

brought ashore - это и "к берегу". Re: "using ... aided ocean currents" означает: "с помощью в том числе и попутных океанических течений", а не "исключительно по воле волн".

Аппарат сам согласно графику пришел в намеченную точку, где и был выловлен.

вот, переведите:
"...surfaced in Spanish waters last week and is on schedule, despite difficult currents, to reach its rendezvous site off the coast of Baiona, where celebrations are planned for 9 December..."


От Skvortsov
К astro-02 (13.12.2009 14:21:19)
Дата 13.12.2009 15:10:31

Re: Плакат: "Не стреляйте в толмача, переводит как может."

>>Dubbed the "Scarlet Knight", it was brought ashore on Friday at Baiona, the town where Christopher Columbus landed in 1493 during the return journey from his initial trip to the Americas.
>
>brought ashore - это и "к берегу". Re: "using ... aided ocean currents" означает: "с помощью в том числе и попутных океанических течений", а не "исключительно по воле волн".

1)brought ashore - либо выбросили волнами на берег, либо был выловлен и доставлен на берег. В любом случае не добирался самостоятельно.

2) Сравните две фразы и перевод:

using only a battery and aided ocean currents
используя только электрическую батарею и попутные океанские течения

using only a battery and aided by ocean currents
используя только электрическую батарею и с помощью океанических течений

В статье как написано?

>Аппарат сам согласно графику пришел в намеченную точку, где и был выловлен.

>вот, переведите:
>"...surfaced in Spanish waters last week and is on schedule, despite difficult currents, to reach its rendezvous site off the coast of Baiona, where celebrations are planned for 9 December..."

Дайте ссылку на весь текст.


От astro-02
К Skvortsov (13.12.2009 15:10:31)
Дата 13.12.2009 15:58:58

Re: Плакат: "Не...

>1)... В любом случае не добирался самостоятельно.
Совершенно неверный вывод. Именно что добирался самостоятельно через весь океан.

>2) Сравните две фразы и перевод:

>using only a battery and aided ocean currents
>используя только электрическую батарею и попутные океанские течения

>using only a battery and aided by ocean currents
>используя только электрическую батарею и с помощью океанических течений

>В статье как написано?
в обеих вариантах помощь течений - желательна, но не обязательна.
>>Аппарат сам согласно графику пришел в намеченную точку, где и был выловлен.
>Дайте ссылку на весь текст.
http://ioc-unesco.org/index.php?option=com_content&task=view&id=185&Itemid=112
прям первый абзац. Вообще в гугле можете поискать

От Skvortsov
К astro-02 (13.12.2009 15:58:58)
Дата 13.12.2009 16:19:30

Re: Плакат: "Не...

>>1)... В любом случае не добирался самостоятельно.
>Совершенно неверный вывод. Именно что добирался самостоятельно через весь океан.

Вы меня не поняли. К берегу не причаливал самостоятельно.

http://rucool.marine.rutgers.edu/atlantic/downloads/earthtimes_120809.jpg



>>2) Сравните две фразы и перевод:
>
>>using only a battery and aided ocean currents
>>используя только электрическую батарею и попутные океанские течения
>
>>using only a battery and aided by ocean currents
>>используя только электрическую батарею и с помощью океанических течений
>
>>В статье как написано?
>в обеих вариантах помощь течений - желательна, но не обязательна.

В статье только один вариант написания.

Для планера нужны атмосфера и восходящие потоки.

Для глайдера - вода и течения.

>>>Аппарат сам согласно графику пришел в намеченную точку, где и был выловлен.

Аппарат непрерывно управлялся с земли. Команды на изменение курса для перехода из одного течения в другое ему выдавали на всем протяжении плавания.

От astro-02
К Skvortsov (13.12.2009 16:19:30)
Дата 13.12.2009 16:27:14

Re: Плакат: "Не...

>Вы меня не поняли. К берегу не причаливал самостоятельно.

Это я понял
>Аппарат непрерывно управлялся с земли. Команды на изменение курса для перехода из одного течения в другое ему выдавали на всем протяжении плавания.
Наверное не "непрерывно", а "регулярно" - при всплытиях.
Меня вообще-то интересовал принцип движения - прав ли я был в исходном предположении (планирование за счёт варьирования глубины и дифферента), или же нет.

От astro-02
К astro-02 (13.12.2009 16:27:14)
Дата 13.12.2009 16:29:19

Re: Плакат: "Не...

>Команды для перехода из одного течения в другое ему выдавали.
Он не плыл "по течениям", переходя из одного в другое - но использовал их (точнее, учитывал). А плыл - поперек Гольфстрима.

От Skvortsov
К astro-02 (13.12.2009 16:29:19)
Дата 13.12.2009 16:42:31

Re: И сколько дней поперек Гольфстрима он плыл?

>>Команды для перехода из одного течения в другое ему выдавали.
>Он не плыл "по течениям", переходя из одного в другое - но использовал их (точнее, учитывал). А плыл - поперек Гольфстрима.

И какова ширина Гольфстрима?
От Мурманска до Испании?

От astro-02
К Skvortsov (13.12.2009 16:42:31)
Дата 13.12.2009 17:20:18

К чему сие?

>>>Команды для перехода из одного течения в другое ему выдавали.
>>Он не плыл "по течениям", переходя из одного в другое - но использовал их (точнее, учитывал). А плыл - поперек Гольфстрима.
>
>И какова ширина Гольфстрима?
>От Мурманска до Испании?
К чему сей троллинг? Какое отношение к обсуждавшемуся вопросу имеет "ширина гольфстрима"?
Выяснили, что аппарат - автономен, практически весь путь через весь океан проделал самостоятельно.
Был, собственно, задан вопрос о типе автономного движителя.

От Skvortsov
К astro-02 (13.12.2009 17:20:18)
Дата 13.12.2009 18:03:43

Re:

>>>>Команды для перехода из одного течения в другое ему выдавали.
>>>Он не плыл "по течениям", переходя из одного в другое - но использовал их (точнее, учитывал). А плыл - поперек Гольфстрима.
>>
>>И какова ширина Гольфстрима?
>>От Мурманска до Испании?
>К чему сей троллинг? Какое отношение к обсуждавшемуся вопросу имеет "ширина гольфстрима"?
>Выяснили, что аппарат - автономен, практически весь путь через весь океан проделал самостоятельно.


>Был, собственно, задан вопрос о типе автономного движителя.

Был задан вопрос:
Я правильно понял, что эта штука автономно переплыла А.О. без двигателей за счёт изменения дифферента, как планер? Или нет?

1) Может ли глайдер плыть в стоячей воде за счёт изменения дифферента?
Может за счет изменения плавучести.
Угол погружения и всплытия регулируется перемещением центра масс.

2) Но большую часть работы по переносу через океан выполняют течения.

3) Способность самостоятельно передвигаться используется для перехода от течения к течению. При этом, чтобы выйти из ненужного течения, глайдер может плыть поперек течения.

От Alexeich
К Skvortsov (13.12.2009 18:03:43)
Дата 14.12.2009 09:44:22

Re: Re:

>2) Но большую часть работы по переносу через океан выполняют течения.

не обязательно, надо смотреть конкретный маршрут. Но, с учетом того, что упоминалось следование "курсом Колумба", вполне возможно, использовано то же течение в западном направлении, которым пользовался и Колумб. В общем, карту надо с маршрутом - а так беспредметно.

От Skvortsov
К Alexeich (14.12.2009 09:44:22)
Дата 14.12.2009 10:50:39

Re: А что мешает посмотреть?

>>2) Но большую часть работы по переносу через океан выполняют течения.
>
>не обязательно, надо смотреть конкретный маршрут. Но, с учетом того, что упоминалось следование "курсом Колумба", вполне возможно, использовано то же течение в западном направлении, которым пользовался и Колумб. В общем, карту надо с маршрутом - а так беспредметно.

astro-02 постил:
http://ioc-unesco.org/index.php?option=com_content&task=view&id=185&Itemid=112

От Alexeich
К Skvortsov (14.12.2009 10:50:39)
Дата 17.12.2009 11:30:38

Re: А что...

>astro-02 постил:
>
http://ioc-unesco.org/index.php?option=com_content&task=view&id=185&Itemid=112

Мдя. Привязки к течения что-то на первый взгляд не просматривается. "Муравьиный путь" - медленно и верно, иногда не в ту сторону, но в конечном итоге куда надо.