>Я бы перевел это так
>Созданная (построенная "bau") передовая (находящаяся на острие, заострение "spitze") группа из состава Na65 под командованием ... далее по тексту.
Так, наверное, и поступлю, упростив до:
"передовая группа 65-го батальона..."
>>Я бы перевел это так
>>Созданная (построенная "bau") передовая (находящаяся на острие, заострение "spitze") группа из состава Na65 под командованием ... далее по тексту.
>
>Так, наверное, и поступлю, упростив до:
>"передовая группа 65-го батальона..."
И все таки лучше наверное перевести "сформированная силами(на базе, на основе) 65 батальона передовая группа"
Похоже что это не стандартное, общепринятое решение, а некоторая самодеятельность. Наверное из-того что в Na. были мобильные средства.
С уважением к сообществу.