От инженегр
К Паршев
Дата 03.06.2009 11:49:58
Рубрики Современность; Армия;

В порядке придиразма:

Хоть не лингвист не разу, но

szerokim - славянизм
programem - из латыни?
destrukcji - из латыни?
polskiej - без комментариев
armii - из латыни?
sytuacja - из латыни?
jest - славянизм
najgorsza - славянизм
roku - славянизм

В тексте 5 слов, которые вообще относятся к славянским языкам, 4 - видимо имеют латинское либо западноевропейское происхождение, + слово, обозначющее национальность. Я бы поостерёгся делать из этого отрывка какие-то выводы.

>И тем не менее у нас старательно относят поляков и русских к разным группам славян. По-моему, чисто политически

Ну куда ж без неё, родной, без политики?
Алексей Андреев

От Паршев
К инженегр (03.06.2009 11:49:58)
Дата 03.06.2009 12:45:47

Re: В порядке...



>Я бы поостерёгся делать из этого отрывка какие-то выводы.

А разве я делал какие-то выводы? Я только сказал, что для понимания не нужен перевод, достаточно побуквенной транслитерации.

Вот пожалуйста:

"szerokim programem destrukcji polskiej armii" -
"широким програмем деструкции польскей армии"

и
"sytuacja polskiej armii jest najgorsza po 1989 roku" -
"ситуацья польскей армии ест найгорша по 1989 року"

тут русскому только слово "року" может быть непонятно, да род в слове "програм" перепутан.

вот и всё, никаких выводов.

От Роман Алымов
К инженегр (03.06.2009 11:49:58)
Дата 03.06.2009 12:04:17

На русском была бы похожая картина (-)