От FED-2
К Chestnut
Дата 23.05.2009 21:50:11
Рубрики Прочее; Политек;

Re: По календарю...

Здравствуйте!

> ...
>
>United States это как ни крути Соединённые Государства. Если в русском языке устоялся странный перевод, это не повод не пытаться исправить традицию )))

> ...

Т.е. Вы пишете, скажем, "он уехал из государства Роуд Айленд в государство Аркансас"?

А у Вас этот "перекос" относится только к Соединённым Штатам Америки, или также к "Соединённым Мексиканским Государствам"? "Наше путешествие началось в государстве Баха Калифорния, а кончилось в государстве Юкатан. По пути задержались в государстве Табаско."

Ну и не стоит Германию забывать. Вы переводите, например, "the agreement between the states of Mecklenburg - Western Pomerania and Rhineland-Palatinate" как "договорённость между государствами Мекленбург - Передняя Померания и Рейнланд-Пфальц"?

Я Вам открою страшную тайну. Инодга слово из одного языка переводится на другой несколькими разными словами. :-)

С уважением,
Алик

От Геннадий Нечаев
К FED-2 (23.05.2009 21:50:11)
Дата 23.05.2009 23:19:36

Re: И Соединенные Федеративные Штаты - Бразилия туда же ))) (-)


От Chestnut
К FED-2 (23.05.2009 21:50:11)
Дата 23.05.2009 22:14:36

Re: По календарю...

>Т.е. Вы пишете, скажем, "он уехал из государства Роуд Айленд в государство Аркансас"?

Я ничего подобного не пишу за ненадобностью

>А у Вас этот "перекос" относится только к Соединённым Штатам Америки, или также к "Соединённым Мексиканским Государствам"? "Наше путешествие началось в государстве Баха Калифорния, а кончилось в государстве Юкатан. По пути задержались в государстве Табаско."

Не чаще чем "выехали из государства Италия и через государство Францию приехали в государство Испанию"

>Ну и не стоит Германию забывать. Вы переводите, например, "the agreement between the states of Mecklenburg - Western Pomerania and Rhineland-Palatinate" как "договорённость между государствами Мекленбург - Передняя Померания и Рейнланд-Пфальц"?

Это точный перевод текста. Где немецкое "Земли" переведено как "государства"

>Я Вам открою страшную тайну. Инодга слово из одного языка переводится на другой несколькими разными словами. :-)

Бывает

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'