>Здравствуйте
>Нам учительница русского обьясняла что просак - машина для изготовления веревок и случайно попасть в нее было крайне неприятно
>С уважением
Эта версия - из Даля, но она довольно искусственна на мой взгляд, это ж не станок с электроприводом. Вообще при наличии параллельного словаря славянских языков многое объясняется очень просто.
Здравствуйте
Кстати, на болгарском - одно из слов характерезующих - слов "нищий" - просЯк.
Так как само выражение "попасть в просак" означает попасть в неловкое положение а не вужасное положение, то попадание в машину из веревочек (может запутавшись в них?) все-таки более неловко чем в нищие :)
С уважением
>Здравствуйте
>Кстати, на болгарском - одно из слов характерезующих - слов "нищий" - просЯк.
А поскольку оно было и в других славянских (под вандальским часто понимали языки славян в германских областях, вендов), и в польском - то очень вероятно что слово "просак" было когда-то и в русском, но исчезло.
>Так как само выражение "попасть в просак" означает попасть в неловкое положение а не вужасное положение, то попадание в машину из веревочек (может запутавшись в них?) все-таки более неловко чем в нищие :)
значение-то могло немного сместиться - и разве положение нищего не затруднительное? Кстати само слово "нищий" означало не попрошайка, а просто бедный человек - а значение попрошайка это слово приобрело у какого-то другого слова.