От фельдкурат Отто Кац
К All
Дата 02.05.2008 11:13:09
Рубрики Прочее; WWI; Байки; Искусство и творчество;

Кое-что новенькое о "сослуживце" ... :))))

Ite, missa est!

К ВОПРОСУ О ПЕРВОИСТОЧНИКАХ. Попалось вот...

Antoni Kroh, O Szwejku i o nas. © Prószyński i S-ka, Warszawa 2002

Стр. 142

Трагикомического и в принципе доброго паренька, представленного в образе кадета Адольфа Биглера, звали Гансом Биглером. Родом он был из Дрездена. Во время памятного похода 91 полка из Будейовиц в Мост-на-Литаве ему было 18, а может 17 лет. Он выделялся сильным чувством долга, хотел быть идеальным военным (а разве это плохо, поручения старших командиров исполнял старательно. И судьба его за это вознаградила: кадет Ганс Биглер напился где- то нечистой воды, заразился дизентерией и минуло его участие в битве под Хорупанами, где он должен был бы показать и практические навыки.
После войны он вернулся в родной Дрезден. Хотел изучать медицину, но не имел на это средств, начал работать в аптеке. Во время второй войны случайно встретил приятеля по 91 полку, некоего подпоручика Ганса Клюга, который сказал мимоходом: 'Знаешь, говорят, что какая- то сволочь состряпала книжку, в которой смешала с грязью весь наш батальон, тебя тоже'. Биглер отложил выяснение на после войны, и только осенью 1954 года одолжил у соседа небезызвестную нам книжку 'Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk während des Weltkrieges'. Прочитал и онемел от восторга. Вскоре написал в издательство: 'Быть может вы удивитесь, что один комический персонаж изданной вами книги ещё жив... У того, кто в такой ситуации смеётся, есть чувство юмора. То, что пишет обо мне Гашек, по большей части правдиво!'.
Спрошенный в 1955 году, не стесняет ли его то, что его образ в романе не слишком похвален, ответил с улыбкой: 'Ведь я вошёл в мировую литературу!' Другому репортёру объяснил, что не находит в своём образе ничего постыдного: 'Ведь Гашек меня хвалит за исполнительность, старательность и военные знания'.
Ганс Биглер был на своём месте. В возрасте 61 года окончил медицинское училище, готовился к государственному экзамену на звание фельдшера. Позже хотел поступить в медицинский ВУЗ, чтобы реализовать свою тридцатипятилетней давности мечту.
Показывал коллективную фотографию 91 полка, своё фото в кадетском мундире, открытку 1915 года с адресом отправителя: Hans Bigler, Kadet d. 91. Infenterieregiment, 13 Marschkompanie. Загнера вспоминал как грубияна на длинных негнущихся ногах, о котором даже спустя столько лет нельзя сказать ничего хорошего. Лукаша тоже помнил, он поручил Биглеру вести дневник роты, который, к сожалению, потерялся. Гашека не помнил, зато прекрасно помнил вольноопределяющегося Марека, образ, имеющий много черт самого Гашека, фамилию одолженную у приятеля, для Биглера фиктивную. Биглер был уверен, что Ярослав Гашек- псевдоним, под которым скрывается сам вольноопределяющийся Марек. Репортёру, рассказавшему правду, Биглер поначалу не хотел верить, инстинктивно больше доверяя своей памяти, чем заверениям постороннего. Потом позировал перед фотокамерой, указывая весёлым жестом на бронзовую табличку H.Bigler на дверях своей квартиры на Pohlenstrasse 20, Dresden, Deutsche Demokratische Republik.

Перевод с польского ОДБ-8

Литература:
Marie Tomanová, Kadet Bi(e)gler, Literárni noviny, 1955, nr. 41
В.Бобин, Кадет Биглер подаёт голос, Молодая гвардия, 1958, ? 4, стр. 229
Heinz Knobloch, Erwin Bekier, Von einer Gestaet aus Jaroslav Hašeks eltberühmten 'Schwejk',
Wochenpost (BRD), 1955, nr. 46, s. 10- 12
Erwin Bekier, Andrzej Beńkowski, Kadet Bigler żyje. Od naszych specjalnych wysłanników z Drezna, Dookoła świata, 1955, nr. 43, s. 9
Erwin Bekier, List do redakcji, Przekrój, Nr. 572, 25,03,1956


Kehrt euch! Abtreten!

От Любитель
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 11:13:09)
Дата 04.05.2008 20:54:21

В советском собрании сочинений Гашека были фоты кой-кого из прототипов

ЕМНИП наличествовали Страшлипка-Швейк, Ванек, Сагнер и Лукаш.

Если кому интересно, могу попробовать (не факт, что успешно) взять книгу и отсканить фоты.

От генерал Чарнота
К Любитель (04.05.2008 20:54:21)
Дата 05.05.2008 10:01:21

Re: В советском...

(гордо подтягивает свежекупленные штаны)

>Если кому интересно

Интересно!

От Любитель
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 11:13:09)
Дата 04.05.2008 13:00:50

Разве Дрезден был в составе АВИ?

>Трагикомического и в принципе доброго паренька, представленного в образе кадета Адольфа Биглера, звали Гансом Биглером. Родом он был из Дрездена.
........
>После войны он вернулся в родной Дрезден.

Вроде тогда он должен был попасть в германскую, а не австрийскую армию...

Да и в Вики пишуть:

Kadet Biegler:
Im Werk nannte ihn der Autor „Adolf Biegler“. In Wirklichkeit hieß er Hans Bigler. Er wurde 1894 in Budweis (Südböhmen) geboren,

https://vif2ne.org/nvk/forum/0/co/1613335.htm

От фельдкурат Отто Кац
К Любитель (04.05.2008 13:00:50)
Дата 05.05.2008 18:44:36

Многократно сталкивался со случаем переводов немецких офицеров

Ite, missa est!

в конце 19-начале 20 с должностей в австрийской армии - в германскую и обратно. Т.е. выглядит буквально так, если не нравиться служебные переспективы по текущему месту службы, то немец присматривает себе должность "по ту сторону границы", вооружается служебными рекомендациями, увольняется в запас, уезжает и пишет рапорт о поступлении на службу в другую армию с сохранением предыдущей выслуги. Сейчас подобные вращающиеся двери для офицеров существуют между греческой армией и армией Кипра ...

Kehrt euch! Abtreten!

От Ярослав
К фельдкурат Отто Кац (05.05.2008 18:44:36)
Дата 05.05.2008 19:43:18

Re: спросил одного из ведущих спецов по АВИ по этому поводу

>Ite, missa est!

>в конце 19-начале 20 с должностей в австрийской армии - в германскую и обратно. Т.е. выглядит буквально так, если не нравиться служебные переспективы по текущему месту службы, то немец присматривает себе должность "по ту сторону границы", вооружается служебными рекомендациями, увольняется в запас, уезжает и пишет рапорт о поступлении на службу в другую армию с сохранением предыдущей выслуги. Сейчас подобные вращающиеся двери для офицеров существуют между греческой армией и армией Кипра ...

Это практически нереально особено в конце 19 начале 20 века
в войну пришлось заключать дополнительное соглашение по поводу граждан служащих в армии союзника (под данное соглашение кстати попал другой Адольф ) чтобы они не считались на родине дезертирами
так что если можете- приведите примеры подобных переводов из одной армии в другую с сохранением званий и выслуги
ЗЫ спрашивал у Дмитрия Адаменко www.ah.milua.org




>Kehrt euch! Abtreten!
Ярослав

От dvzhuk
К Любитель (04.05.2008 13:00:50)
Дата 04.05.2008 20:28:24

Re: Разве Дрезден...

>>После войны он вернулся в родной Дрезден.
>Да и в Вики пишуть:
>Kadet Biegler:

В чешской Вики сказано, что он из судетонемецкой семьи, а в Дрездене оказался уже после 1945 г. Родился в Чешских Будеёвицах в 1894 г.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Josef_%C5%A0vejk

С уважением, Д.Ж.

От Паршев
К Любитель (04.05.2008 13:00:50)
Дата 04.05.2008 13:37:35

Это видимо простая соцполиткорректность (-)


От Любитель
К Паршев (04.05.2008 13:37:35)
Дата 04.05.2008 19:45:53

В смысле?

Вы хотите сказать, что "вернулся в родной Дрезден" "следует читать" "переселился из Будеёвиц, оказавшихся на территории Чехословакии, в Дрезден, откуда родом были его предки"?

От Паршев
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 11:13:09)
Дата 04.05.2008 11:49:30

У нас вместо Загнер пишется Сагнер (-)


От И. Кошкин
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 11:13:09)
Дата 02.05.2008 12:41:50

А мне как-то всегда казалось, что ничего обидного в образе Биглера нет (-)


От Любитель
К И. Кошкин (02.05.2008 12:41:50)
Дата 05.05.2008 19:48:49

А то как он обожрался пирожными и в штаны наделал? (-)


От фельдкурат Отто Кац
К И. Кошкин (02.05.2008 12:41:50)
Дата 02.05.2008 12:48:56

Совершенно согласен. "Биглер" - обязательная первая стадия (+)

Ite, missa est!

развития офицера, который планирует честно и серьезно делать профессиональную карьеру ... Человек в этой стадии немного возвышен и наивен. Но это гораздо лучше, чем цинизм "шлангов", раздолбаев и пофигистов ...

Kehrt euch! Abtreten!

От Мазила
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 12:48:56)
Дата 02.05.2008 21:01:46

Солидарен! Помните как "крыло аиста с рыбьим хвостом" утерло

Есть контакт!
нос капитану Сагнеру? Просто за счет желания и старания учиться.
Спасибо и удачи!

От бальзаминат
К Мазила (02.05.2008 21:01:46)
Дата 04.05.2008 03:06:47

Re: Солидарен! Помните...

>Есть контакт!
>нос капитану Сагнеру? Просто за счет желания и старания учиться.


Кстати, здесь Биглер был не совсем прав - обратить внимание "господина капитана" на полный бардак в системе шифрования лучше было не во время, а после совещания - приватно и, конечно, не в такой форме. С комбатами так себя не ведут ! :)
Вообще, как мне кажется, по ходу романа Биглер прогрессирует - с начала он образ совсем карикатурный, а в конце книги автор ему немного симпатизирует. Особенно удалась кадету приятельская беседа с "тоже офицером" Дубом при их совместной автомобильной поездке из госпиталя в часть.

От Мазила
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 11:13:09)
Дата 02.05.2008 12:03:16

Класс! А о поручике Лукаше и подпоручике Дубе нет подобного? :)))) (-)


От dvzhuk
К Мазила (02.05.2008 12:03:16)
Дата 03.05.2008 15:23:50

Есть книга на чешском, изданная пару лет назад (+)

http://nasevojsko.atlasobchod.cz/atlasobchod/pictures/store/hodik_svejk_fikce_fakta.jpg


http://nasevojsko.atlasobchod.cz/atlasobchod/scripts/detail.asp?ItemID=317&Level=155
http://knihy.abz.cz/prodej/svejk-fikce-a-fakta
«Швейк: вымысел и факты»
Судя по аннотации, авторы пытаются «реабилитировать» Рудольфа Лукаша, Винценца Сагнера и Яна Эвангелисту Эйбла, доказывая, что Гашек очень творчески переработал реальные факты.
А вообще они же издали в 1999 двухтомную «Энциклопедию для любителей Швейка», но ее тираж давно разошелся.
http://www.academia.cz/upload/knihy-obalky/encyklopedie-pro-milovniky-svejka-1.jpg


http://www.academia.cz/cs/kniha/encyklopedie-pro-milovniky-svejka-1
http://www.academia.cz/cs/kniha/encyklopedie-pro-milovniky-svejka-2

С уважением, Д.Ж.

От Любитель
К dvzhuk (03.05.2008 15:23:50)
Дата 04.05.2008 12:28:53

А в чём можно реабилитировать Лукаша и Сагнера?

>Судя по аннотации, авторы пытаются «реабилитировать» Рудольфа Лукаша, Винценца Сагнера и Яна Эвангелисту Эйбла, доказывая, что Гашек очень творчески переработал реальные факты.

В Лукаше неоднозначного только то, что он - патологический бабник да и вообще, скажем политкорректно, сексуально раскован. В остальном - типаж вполне положительный.

Про Сагнера вообще никакого "компромата" не могу вспомнить. Меня, кстати, удивляло, что Йозеф Лада изобразил его на своих иллюстрациях каким-то полумаразматиком - Гашек, вроде бы, оснований для этого не давал.

От Владимир Несамарский
К Любитель (04.05.2008 12:28:53)
Дата 04.05.2008 15:43:11

Насчет Сагнера - гляньте как Гашек его прямо поносит, когда вводит этот персонаж (-)


От dvzhuk
К Владимир Несамарский (04.05.2008 15:43:11)
Дата 04.05.2008 20:43:25

Гашек о Сагнере во второй части романа (+)

Вольноопределяющийся Марек:
Капитан Сагнер, начальник учебной команды вольноопределяющихся, считает Шредера настоящим солдатом, хотя полковник Шредер ничего так не боится, как попасть на фронт.
Сагнер — стреляный воробей, так же как и Шредер, он недолюбливает офицеров запаса и называет их штатскими вонючками. Вольноопределяющихся он считает дикими животными: их, дескать, нужно превратить в военные машины, пришить к ним звездочки и послать на фронт, чтобы их перестреляли вместо благородных кадровых офицеров, которых нужно оставить на племя.

Старший писарь Ванек:
А знаете ли вы, господин обер-лейтенант, что во время последних ночных маневров, о которых вы изволили рассказывать, учебная команда вольноопределяющихся, которая должна была обойти нашу роту, заблудилась и попала к Нейзидлерскому озеру? Марширует себе до самого утра, а разведочные патрули — так те прямо влезли в болото. А вел ее сам господин капитан Сагнер. Они дошли бы до самого Шопроня, если б не рассвело! — сообщил конфиденциально старший писарь: ему нравилось смаковать подобные происшествия; ни одно из них не ускользнуло от его внимания.— Знаете ли вы, господин обер-лейтенант,— сказал он, доверительно подмигивая Лукашу,— что господин капитан Сагнер будет назначен командиром нашего маршевого батальона? По словам штабного фельдфебеля Гегнера, первоначально предполагалось, что командиром будете назначены вы, как самый старший из наших офицеров, а потом будто бы пришел в бригаду приказ из дивизии о назначении капитана Сагнера…

Рассказывал мне фельдфебель Гегнер, что в начале войны господин капитан Сагнер вздумал где-то в Черногории отличиться и гнал одну роту за другой на сербские позиции под обстрел пулеметов, несмотря на то что это было совершенно гиблое дело и пехота там вообще ни черта не сделала бы, так как сербов с тех скал могла снять только артиллерия. Из всего батальона осталось только восемьдесят человек; сам капитан Сагнер был ранен в руку, потом в больнице заразился еще дизентерией и только после этого появился у нас в полку в Будейовицах. А вчера он будто бы распространялся в собрании, что мечтает о фронте, готов потерять там весь маршевый батальон, но себя покажет и получит signum laudis. За свою деятельность на сербском фронте он получил фигу с маслом, но теперь или ляжет костьми со всем маршевым батальоном, или будет произведен в подполковники, а маршевому батальону придется туго. Я так полагаю, господин обер-лейтенант, что этот риск и нас касается. Недавно фельдфебель Гегнер говорил, что вы очень не ладите с капитаном Сагнером и что он в первую очередь пошлет в бой нашу одиннадцатую роту, в самые опасные места.


С уважением, Д.Ж.

От Любитель
К dvzhuk (04.05.2008 20:43:25)
Дата 05.05.2008 18:21:01

Да, это мне как-то не запомнилось, спасибо. (-)


От фельдкурат Отто Кац
К Мазила (02.05.2008 12:03:16)
Дата 02.05.2008 12:32:34

Нет. Есть поверхностная статейка из немецкой Wikipedia

Ite, missa est!

Die Orte, Personen und Ereignisse sind im Werk Hašeks einwandfrei dokumentarisch verfolgbar. Unter solchen Umständen bleibt ohne Zweifel, dass die „Abenteuer des braven Soldaten Schwejk“ keine typische Form eines Romanwerkes sind, sondern sie stellen in Wirklichkeit teilweise eine Biographie und teilweise eine Autobiographie des Humoristen sowie seiner unmittelbaren Umwelt dar.

Warum Jaroslav Hašek in einigen Fällen die realen Namen im Werk zitiert und in anderen Fällen zu Pseudonymen ausweicht, bleibt rätselhaft:

Der brave Soldat Josef Schwejk-Strašlipka:
In Wirklichkeit der Diener des Oberleutnants Lukaschs Franz Strašlipka (1880 - 1949), wohnhaft in Hostivice bei Prag. Der Ziegler Strašlipka lernte den Autor schon vor dem Ersten Weltkrieg mittels der Prager „Bordellmutter“, Frau Müller, kennen. Strašlipka hielt sich des Öfteren im „Gasthaus Zum Kelch“ auf, wo sein Freund, Josef Palivec, als Hilfskellner tätig war.

Die Hausdienerin Schwejks, Frau Müller:
In Wirklichkeit war Marie Müller eine beliebte „Bordelmutter“ im Bezirk Prag-Weinberge, in der Straße „Am Schlachtfeld“, direkt neben dem „Gasthaus Zum Kelch“.

Gastwirt Palivec:
Der wirkliche Gastwirt im Gasthaus Zum Kelch hieß Šmíd (Schmied), mit Spitznamen „Grobian“. Josef Palivec arbeitete dort nur als Hilfskellner.

Geheimpolizist Bretschneider:
Er war ein Prager Polizeibeamter. Im Jahre 1919 verließ er Prag und emigrierte nach Berlin. In der Bülowstr. 9 - 10 wurde er im Weinhaus „Carl Friebe - Gustav Schlichting“ eingestellt. In einigen Archiv- und Polizeidokumenten von Berlin wurde er als Španda-Bretschneider geführt.

Oberleutnant Heinrich Lukasch:
In Wirklichkeit hieß er Rudolf Lukáš (Lukasch). „Josef Schwejk-Strašlipka“ funktionierte bei ihm als Diener bzw. „Putzfleck“. Während des Ersten Weltkrieges war Oberleutnant Rudolf Lukasch Vorgesetzter Hašeks, der bei ihm im Rang der Ordonanz fungierte.

Einjährig-Freiwilliger Marek:
In Wirklichkeit verbarg sich hinter dem Namen der Humorist selbst. Den Namen „Karel Marek“ hatte er sich von seinem ehemaligen Freund aus der Zeit der anarchistischen Betätigung „geliehen“.

Leutnant Dub:
In der Tat handelte es sich um den Leutnant Jiří Mechalek. Er diente in der gleichen Einheit wie „Schwejk-Strašlipka“ und „Marek-Hašek“.

Die Herren Feldkurate:
Feldkurat Otto Katz wurde 1864 geboren und stammte aus einer jüdischen Familie, die in Böhmen eine Textilfabrik besaß. Feldkurat „Ibl“ (in Wirklichkeit Jan Evangelista Eybl) wurde geboren am 15. November 1882 und starb 1967 in einem Altenheim in der Nähe von Prag. Feldkurat Lacina (mit vollem Namen: Ludvík Lacina) wurde 1868 geboren und stammte aus dem Dorf Krásná bei Valašské Meziříčí, wo er eine ansehnliche Villa besaß.

Rechnungsfeldwebel Vaněk:
Mit wirklichem Namen Jan Vaněk. Er wurde zum Rechnungsfeldwebel unter dem Befehl des Oberleutnants Lukasch.

Kadet Biegler:
Im Werk nannte ihn der Autor „Adolf Biegler“. In Wirklichkeit hieß er Hans Bigler. Er wurde 1894 in Budweis (Südböhmen) geboren, wo die Biglers einen Spirituosen-Laden besaßen. Der Autor hatte Hans Bigler im Kursus für Einjährig-Freiwillige in Budweis 1915 kennengelernt.

Hauptmann Sagner:
Čeněk Sagner wurde am 13. März 1884 geboren und war damit um zwei Jahre älter als Oberleutnant Lukasch und um ein Jahr jünger als Jaroslav Hašek, obwohl ihn der Illustrator, Josef Lada in den „Abenteuern des braven Soldaten Schwejk“ als einen alten Herrn dargestellt hatte, was nicht der Tatsache entsprach.

Kati Wendler:
Mit ihrem wirklichen Namen hieß sie Anni Wendler. Sie stammte aus Reichenberg. Ihr Onkel besaß in Budweis eine Brauerei. Anni Wendler lernte den Oberleutnant Rudolf Lukasch 1915 in Budweis kennen. Sie wurde am 6. Oktober 1883 geboren, war also in der Zeit ihrer Bekanntschaft mit Oberleutnant Lukasch 32 Jahre alt.



Kehrt euch! Abtreten!

От Skwoznyachok
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 12:32:34)
Дата 03.05.2008 06:56:30

Ща влеплю чего-нибудь за отсутствие аннотации и перевода.... И не поможет даже.

... швейковский грог.
"С такими способностями ты у фельдкурата продержишься!" (С) бр.с. Швейк



Добро должно быть с кулаками, если под рукой нет пистолета или автомата.

От Alex Bullet
К фельдкурат Отто Кац (02.05.2008 12:32:34)
Дата 03.05.2008 01:25:12

Я понимаю, что Вы, фелькурат, спец в немецком, но как насчет перевести? (-)