От radus
К ПРАПОР
Дата 03.12.2007 13:53:55
Рубрики WWII; 1941;

не владеете

Розстрільна, розстрільня - иногда встречается как "цепь".

От Konsnantin175
К radus (03.12.2007 13:53:55)
Дата 03.12.2007 22:57:01

рассосредоточилась для зачистки?

>Розстрільна, розстрільня - иногда встречается как "цепь".

Если бы перевод делался для издательства, то можно бы было покорпеть над словом, спросить на
http://forum.milua.org/, где много западенцев. А если чисто для себя то сгодится и смысловой перевод. Практика подсказывает, что неизвестное слово встретится в тексте еще много раз, и его смысловое значение можно будет уточнить.
Пока получается, что "сотня рассосредоточилась для зачистки". Цепями она очевидно подходила к развалинам.


От ВикторК
К Konsnantin175 (03.12.2007 22:57:01)
Дата 03.12.2007 23:07:03

Рота развернулась в цепь, я бы сказал(-)



От ПРАПОР
К radus (03.12.2007 13:53:55)
Дата 03.12.2007 15:45:49

Re: не владеете

>Розстрільна, розстрільня - иногда встречается как "цепь".

Но это на диалекте.
В статутах такого слова не встречал.



От Chestnut
К ПРАПОР (03.12.2007 15:45:49)
Дата 03.12.2007 17:22:28

Re: не владеете

>>Розстрільна, розстрільня - иногда встречается как "цепь".
>
>Но это на диалекте.
>В статутах такого слова не встречал.

в русских статутах когда-то тоже был не "взвод", а "плутонг", и что?

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От ПРАПОР
К Chestnut (03.12.2007 17:22:28)
Дата 03.12.2007 19:30:32

Re: не владеете

>>>Розстрільна, розстрільня - иногда встречается как "цепь".
>>
>>Но это на диалекте.
>>В статутах такого слова не встречал.
>
>в русских статутах когда-то тоже был не "взвод", а "плутонг", и что?

Когда диалект состоится как язык, думаю, дискомфорта не будет (под него будут и носители языка, и армия, и терминология). А так, во исполнение приказа о борьбе с русизмами впору переходить на польский, венгерский или румынский язык.

От radus
К ПРАПОР (03.12.2007 19:30:32)
Дата 04.12.2007 11:10:50

да какой диалект?! в самых что ни на есть советском украинском худлите даже есть

Навскидку - двенадцатитомник Джека Лондона, где-то конец 60з, начало 70х, рассказ о белом, который стал военным министром у эскимосов.

От Konsnantin175
К radus (04.12.2007 11:10:50)
Дата 05.12.2007 00:40:07

Машинованный пистоль

Словарь терминов УПА нужен.
Я как-то начинал составлять, когда появились соответствующие книги. Но забросил.
Помнятся слова: "стрильно", "машинованный пистоль"...
И уже не помню о чём речь: автоматический пистолет, или пистолет-пулемёт?

От ВикторК
К Konsnantin175 (05.12.2007 00:40:07)
Дата 05.12.2007 01:22:48

MP это

>Словарь терминов УПА нужен.
>Я как-то начинал составлять, когда появились соответствующие книги. Но забросил.
Может выложите начало хотя бы.

>Помнятся слова: "стрильно", "машинованный пистоль"...
По памяти
Повз - танк
Однострий - форма
Старшины - офицеры
Пiдстаршины - унтерофицеры
Бунчужний - шпис(старшина роты)
Терен - местность?
Мапа - карта(это уже на Украине внедряют)
скорострил - пулемет

>И уже не помню о чём речь: автоматический пистолет, или пистолет-пулемёт?
Это не термин УПА, а вполне себе немецкий термин.
А вот обозвать ППШ финкой, это круто.

С уважением Виктор

От Alex Bullet
К ВикторК (05.12.2007 01:22:48)
Дата 05.12.2007 23:42:29

Про термины

Полтаблетки - от головы, полтаблетки - от задницы. И смотри, не перепутай.

>Однострий - форма

Однострой - это не только на Украине, это казачий термин.
>Терен - местность?
>Мапа - карта(это уже на Украине внедряют)

А вот это уже польские термины.

С уважением, Александр.

От Chestnut
К ВикторК (05.12.2007 01:22:48)
Дата 05.12.2007 19:07:29

Re: MP это

>Повз - танк

калька с польского "чоуг" (ничем не лучше заимствования "танк" в русском языке), лично никогда не встречал

>Однострий - форма
>Старшины - офицеры
>Пiдстаршины - унтерофицеры

встречаются сплошь и рядом

>Бунчужний - шпис(старшина роты)

исторический термин

>Терен - местность?

вполне нормальное, не "западенское" слово

>Мапа - карта(это уже на Украине внедряют)

Встречается всё чаще (ничем не лучше заимствования "карта" в русском языке)

>скорострил - пулемет

встречается, но нечасто

>>И уже не помню о чём речь: автоматический пистолет, или пистолет-пулемёт?
>Это не термин УПА, а вполне себе немецкий термин.

скорее заимствование из польского (а там из немецкого)

>А вот обозвать ППШ финкой, это круто.

почему так прозвали, надеюсь, понятно?

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От ВикторК
К Chestnut (05.12.2007 19:07:29)
Дата 05.12.2007 21:33:42

Re: MP это

>>Повз - танк
>
>калька с польского "чоуг" (ничем не лучше заимствования "танк" в русском языке), лично никогда не встречал

>>Однострий - форма
>>Старшины - офицеры
>>Пiдстаршины - унтерофицеры
>
>встречаются сплошь и рядом

>>Бунчужний - шпис(старшина роты)
>
>исторический термин

>>Терен - местность?
>
>вполне нормальное, не "западенское" слово

Я не говорю хорошо это или плохо.
Речь идет о том что людям вполне читающим по украински в подобных мемуарах непонятно от силы порядка 50 слов и словарик бы не помешал. Я многое догадываюсь по смыслу но полной уверенности нет. Причем если часть терминов являются историческими, как например старшины, то остальные слова увы. А то что они встречаются у некоторых писателей - так здесь же не все литературоведы.

>>Мапа - карта(это уже на Украине внедряют)
>
>Встречается всё чаще (ничем не лучше заимствования "карта" в русском языке)

Вот и мне непонятно зачем уже устоявшийся термин заменять.(но это уже флейм)

>>скорострил - пулемет
>
>встречается, но нечасто

>>>И уже не помню о чём речь: автоматический пистолет, или пистолет-пулемёт?
>>Это не термин УПА, а вполне себе немецкий термин.
>
>скорее заимствование из польского (а там из немецкого)

Учитывая что автор мемуаров служил в немецкой дивизии и не служил в польской, то из немецкого. Кстати стало интересно, а какие пистолеты- пулеметы были на вооружении польской армии.

>>А вот обозвать ППШ финкой, это круто.
>
>почему так прозвали, надеюсь, понятно?

Понятно, иначе бы не догадался. А вот немцы его так не называли.

С уважением Виктор

От radus
К ВикторК (05.12.2007 01:22:48)
Дата 05.12.2007 16:55:03

многие из этих слов вовсю юзаются с 30-х по настоящее время

>Однострий - форма
>Старшины - офицеры
>Терен - местность?
>Мапа - карта

Вот эти, например.
Причем юзаются самыми что ни на есть просоветскими писателями.

От Konsnantin175
К ВикторК (05.12.2007 01:22:48)
Дата 05.12.2007 01:37:55

Спадун

>Может выложите начало хотя бы.

В ту пору ещё не было компьютеров. Всё осталось в каких-то тетрадках, папках. За раз не найти.

Вспомнил ещё: спадун - парашютист


От Chestnut
К Konsnantin175 (05.12.2007 01:37:55)
Дата 05.12.2007 13:08:26

о, я забыл, что "парашютист" -- чисто русское слово ))) (-)


От Konsnantin175
К Chestnut (05.12.2007 13:08:26)
Дата 06.12.2007 03:50:38

Чисто русское слово

Дык Россия это ж Европа. И в Росси все слова европейские. А Украина - это убогая славянщина. И процент славян в Украине неприлично высок.
Врагам с этим трудно смириться. И он разбили Украину на части: Московский и Киевский патриархаты, "нацсвидомые" и "пятая колонна" и пр.

От ПРАПОР
К radus (04.12.2007 11:10:50)
Дата 04.12.2007 15:12:06

Re: да какой диалект?! в самых что ни на есть советском украинском худлите даже

>Навскидку - двенадцатитомник Джека Лондона, где-то конец 60з, начало 70х, рассказ о белом, который стал военным министром у эскимосов.

В словаре не нашел пока. Будем посмотреть еще. Но даже если Вы правы относительно слова, то не будете возражать, что написаны воспоминания данного фронтовика на диалекте.

От Chestnut
К ПРАПОР (04.12.2007 15:12:06)
Дата 04.12.2007 17:20:54

это не "диалект", это "вариант" (-)


От ПРАПОР
К Chestnut (04.12.2007 17:20:54)
Дата 04.12.2007 19:19:55

Re: это не...

Язык эмигрантов, типа американский английский???

От Chestnut
К ПРАПОР (04.12.2007 19:19:55)
Дата 05.12.2007 13:07:45

Не эмигрантов, а частей народа, находившихся в разных политических структурах

в смысле в Российской и Габсбургской империях

>Язык эмигрантов, типа американский английский???

ну так он практически исключительно базировался на варианте литературного языка, возникшем в Западной Украине -- поскольку в Америку эмиграция была именно оттуда

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"

От Konsnantin175
К Chestnut (05.12.2007 13:07:45)
Дата 06.12.2007 04:11:43

Re: Не эмигрантов,...

>в Западной Украине -- поскольку в Америку эмиграция была именно оттуда

И образовался новый псевдонарод. Ещё не забыли Украину, но и перестали быть украинцами.
Фактически т.н. "украинцы" (США, Англия и пр.) превратились в иностранцев (в отношении Украины), которые лоббируют интересы США в Украине. И не более того.
Они сидят в окружении рушников с портретами нацгероев на стене (как в ленинской комнате). И всё.
И всё.
А какие украинцы нам нужны в иностранных государствах?
Такие, которые будут лоббировать итересы Русской Империи! Это лакмусовая бумажка.
Если украинец лоббирует Империю - то он правильный украинец. А если он лоббирует распад Славянщины - то он вообще не украинец.

От Гриша
К Konsnantin175 (06.12.2007 04:11:43)
Дата 06.12.2007 05:25:18

Re: Не эмигрантов,...

>Если украинец лоббирует Империю - то он правильный украинец. А если он лоббирует распад Славянщины - то он вообще не украинец.

"Правильный украинец", то есть желающий лучшего для своей страны должен лоббировать западную "Империю", то бишь EU. По всем показателям (военным, дипломатическим, экономическим) она кроет РФ как бык овцу, и связывать свою судьбу с ней для Украины гораздо выгодней. А то что вы имеете ввиду это некая революционная пятая колонна разлива 1919-го года.


Россия не такая сильная, как кажется, но и не такая слабая, как кажется

От tramp
К Гриша (06.12.2007 05:25:18)
Дата 06.12.2007 08:59:17

Re: Не эмигрантов,...

>>Если украинец лоббирует Империю - то он правильный украинец. А если он лоббирует распад Славянщины - то он вообще не украинец.
>
>"Правильный украинец", то есть желающий лучшего для своей страны должен лоббировать западную "Империю", то бишь EU.
Лучшее это что? Нельзя ли конкретизировать т.н. "счастье украинца в Европе"?
>По всем показателям (военным, дипломатическим, экономическим) она кроет РФ как бык овцу, и связывать свою судьбу с ней для Украины гораздо выгодней.
угу-угу, украинки хорошо знают своей о предпочтительной судьбе.

с уважением

От ПРАПОР
К Chestnut (05.12.2007 13:07:45)
Дата 05.12.2007 14:03:09

Re: Не эмигрантов, а частей народа, находившихся в разных политических структура

>в смысле в Российской и Габсбургской империях

>>Язык эмигрантов, типа американский английский???
>
>ну так он практически исключительно базировался на варианте литературного языка, возникшем в Западной Украине -- поскольку в Америку эмиграция была именно оттуда

Литературным для украинцев-русинов был таки русский(с небольшими отклонениями). И господин-товарищ Грушевский свой украинский создавал для Австро-Венгрии, но по иронии судьбы литературным он стал в Советской Украине. И эмигранты(во всяком случае первых волн эмиграции до 1914)не были носителями литературного языка. Трудовая эмиграция - самая бедная, самая необразованная.

От Konsnantin175
К ПРАПОР (05.12.2007 14:03:09)
Дата 06.12.2007 04:14:39

Re: Не эмигрантов,...

> Трудовая эмиграция - самая бедная, самая необразованная.

В этом и суть. Самые тупые и необразованные стали теперь равнилом нации.

От Chestnut
К ПРАПОР (05.12.2007 14:03:09)
Дата 05.12.2007 15:29:26

Вы ошибаетесь (-)


От ПРАПОР
К Chestnut (05.12.2007 15:29:26)
Дата 05.12.2007 19:12:57

Извините, хотелось бы знать, в чем? (-)


От Chestnut
К ПРАПОР (05.12.2007 19:12:57)
Дата 05.12.2007 19:18:45

В Вашем высказывании (-)


От ПРАПОР
К Chestnut (05.12.2007 19:18:45)
Дата 05.12.2007 19:47:12

Ну не оставте в неведении .

Если Вы в не согласны с моим мнением, укажите в чем, и аргументируйте пожалуйста.

От Ярослав
К ПРАПОР (05.12.2007 19:47:12)
Дата 05.12.2007 20:09:24

Re: Ну не...

>Если Вы в не согласны с моим мнением, укажите в чем, и аргументируйте пожалуйста.

Я вижу вы считаете себя большим спецом в языкознании ;-))
и хотя это не тема данного форума предлагаю игру - даю 5-6 отрывков (можно прозу можно поезию) а вы указываете какие из них написаны на языке придуманом Грушевским


Ярослав
PS кстати вы так и не назвали русинский полк в армии АВИ отличившийся в подавлении польского востания

От radus
К ПРАПОР (04.12.2007 15:12:06)
Дата 04.12.2007 17:18:14

судить по отрывку трудно, а саму книгу еще не читал. (-)