От Гегемон
К Паршев
Дата 26.07.2007 02:19:08
Рубрики Древняя история;

Ээээ

Скажу как гуманитарий

>>Видите ли, какое дело... Это Вы обязаны давать ссылку на фрагмент, содержащий некие сведения, а не я о нем Вас спрашивать.
>В каком смысле "обязан"? Я обязан доказывать, что у Тацита есть утверждение о "безобразии вследствие смешения с сарматами"? А вообще-то всякий, кто осмеливается на эту тему дискутировать - такие вещи должен знать. Или Вы просто "Германии" не читали?
Я читал "Германию". Но Вы, ссылаясь на Тацита, должны приводить конкретное место в источнике. Это просто правило такое, ему первокурсников учат. Придумали в мрачном средневековье специально для того, чтобы не было криков: "В Писании сказано..."

>>И я ссылки так и не увидел.
>Ссылку на "фрагмент Тацита" (Вы несомненно имели в виду "Германию"?) я Вам дал. Не можете найти там искомую фразу? А как Вы собирались читать ее в подлиннике?
Я латынь преподаю :-)

>>С уважением
С уважением

От Паршев
К Гегемон (26.07.2007 02:19:08)
Дата 26.07.2007 02:57:47

Re: Ээээ


>Я читал "Германию".

А почему не помните? Не похоже, что придуриваетесь.

>Но Вы, ссылаясь на Тацита, должны приводить конкретное место в источнике. Это просто правило такое, ему первокурсников учат.

Если вдруг буду писать научную статью, то конечно приведу. Но в данном случае это придирка с Вашей стороны - это правило здесь не действует, тем более когда речь идёт о широкоизвестных вещах.

>Придумали в мрачном средневековье специально для того, чтобы не было криков: "В Писании сказано..."

По-моему, если богослов не знает Писания, т.е. не знает, есть данная фраза там или нет - то такого надо гнать из богословия ссаной тряпкой.

>Я латынь преподаю :-)

Я подозревал что-то подобное. Там в последнем абзаце, XLVI.

>>>С уважением
>С уважением

От Гегемон
К Паршев (26.07.2007 02:57:47)
Дата 26.07.2007 10:36:37

Re: Ээээ

Скажу как гуманитарий

>>Я читал "Германию".
>А почему не помните? Не похоже, что придуриваетесь.
Потому что вообще не забиваю голову нумерацией глав и параграфов источников, а также страниц в научной литературе. Для этого придуманы ссылки и конспекты.

>>Но Вы, ссылаясь на Тацита, должны приводить конкретное место в источнике. Это просто правило такое, ему первокурсников учат.
>Если вдруг буду писать научную статью, то конечно приведу. Но в данном случае это придирка с Вашей стороны - это правило здесь не действует, тем более когда речь идёт о широкоизвестных вещах.
Отнюдь.

>>Придумали в мрачном средневековье специально для того, чтобы не было криков: "В Писании сказано..."
>По-моему, если богослов не знает Писания, т.е. не знает, есть данная фраза там или нет - то такого надо гнать из богословия ссаной тряпкой.
Вот для ускорения процесса ссылочный аппарат.

>>Я латынь преподаю :-)
>Я подозревал что-то подобное. Там в последнем абзаце, XLVI.

С уважением

От Паршев
К Гегемон (26.07.2007 10:36:37)
Дата 26.07.2007 11:33:17

Re: Ээээ


>> Но в данном случае это придирка с Вашей стороны - это правило здесь не действует, тем более когда речь идёт о широкоизвестных вещах.
>Отнюдь.

Ну я Вам при случае об этом напомню.



От Гегемон
К Гегемон (26.07.2007 02:19:08)
Дата 26.07.2007 02:45:21

Читаю Tac. Germ. XLVI

Скажу как гуманитарий


sordes omnium ac torpor procerum: conubiis mixtis nonnihil in Sarmatarum habitum foedantur.

Грязь/низость всех и косность предводителей: смешанными браками в облик сарматов мараются.

Так где тут про смешанные браки с сарматами и чью-то монголоидность?
С уважением

От Ильдар
К Гегемон (26.07.2007 02:45:21)
Дата 26.07.2007 02:48:09

Re: Читаю Tac....

>Грязь/низость всех и косность предводителей: смешанными браками в облик сарматов мараются.

Я перевел так: "смешав кое-какие браки во внешность сарматов изгаживаются". Но суть не меняется.

--------------------
http://www.xlegio.ru

От Гегемон
К Ильдар (26.07.2007 02:48:09)
Дата 26.07.2007 02:57:25

Re: Читаю Tac....

Скажу как гуманитарий

>>Грязь/низость всех и косность предводителей: смешанными браками в облик сарматов мараются.
>Я перевел так: "смешав кое-какие браки во внешность сарматов изгаживаются". Но суть не меняется.
Тут даже лучше: habitus - не столько внешность, сколько "состояние", в т.ч. обычаи и поведение. nonnihil я даже переводить не стал, это "несколько", "кое-что", "не без того, чтобы".
То есть речь о том, что смешанными браками люди приобретают образ сарматов - а с кем они там смешиваются - за пределами фразы

>--------------------
>
http://www.xlegio.ru
С уважением

От Паршев
К Гегемон (26.07.2007 02:57:25)
Дата 26.07.2007 03:03:32

Ну зачем выдумывать-то?


>Тут даже лучше: habitus - не столько внешность, сколько "состояние", в т.ч. обычаи и поведение.

Вы предыдущую-то фразу там прочитайте. Там как раз про обычаи.