От Max Popenker
К astro-02
Дата 11.07.2007 11:02:14
Рубрики Фортификация;

Re: Нужна помощь...

Hell'o
>Подскажите, пожалуйста -

>earth and timber bunker target

>блиндаж. укрепленный землей и стволами деревьев - как это правильно называется?

ээээ, ДЗОТ? Долговременная Земляная Огневая Точка?

WBR, Max
http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие

От Максим~1
К Max Popenker (11.07.2007 11:02:14)
Дата 11.07.2007 12:21:27

из дзота стреляют (-)

(-)

От Исаев Алексей
К Max Popenker (11.07.2007 11:02:14)
Дата 11.07.2007 11:03:35

древо-земляная (-)


От Дмитрий Козырев
К Исаев Алексей (11.07.2007 11:03:35)
Дата 11.07.2007 11:04:47

Похоже это как раз с русского переводили напрямую :) (-)


От astro-02
К Дмитрий Козырев (11.07.2007 11:04:47)
Дата 11.07.2007 11:06:24

У меня подобная ассоциация возникла :)

А как может аналогичное сооружения называться на настоящем английском?

От Chestnut
К astro-02 (11.07.2007 11:06:24)
Дата 11.07.2007 12:59:20

Re: У меня...

>А как может аналогичное сооружения называться на настоящем английском?

оспрейка по советской фортификации ВМВ называет это "каверед машин-ган позишн". Встречал также вариант "пиллбокс" (но он не указывает на материал конструкции, и может означать бетонный небольшой дот)

"Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов"