>Говорят, что русское слово "шаромыжник" идет от обращения французских дезертиров, постучавшихся за едой и теплом в избы к крестьянам со словами "мон шер".
Похоже на то, но только это происходит, ИМХО, не от "мон шер"(mon cher)/"мой дорогой", а от "шер ами"(cher ami)/"дорогой друг".
Счастье, это когда у тебя все дома (не моё), Андрей.
>Похоже на то, но только это происходит, ИМХО, не от "мон шер"(mon cher)/"мой дорогой", а от "шер ами"(cher ami)/"дорогой друг".
Более того, у Даля в словаре форма "шеромыга", т.е. более близкий к оригиналу вариант :) Потом слово несколько "обрусачилось".
ШЕРОМЫГА, -мыжка об. -мыжник. м. -ница ж. (шарить и мыкать? шуточн. от сher ami) шатун и плут, обирала, оплетала, обманщик, промышляющий на чужой счет. Шеромыга все бы шаром-даром;
>>Говорят, что русское слово "шаромыжник" идет от обращения французских дезертиров, постучавшихся за едой и теплом в избы к крестьянам со словами "мон шер".
>
>Похоже на то, но только это происходит, ИМХО, не от "мон шер"(mon cher)/"мой дорогой", а от "шер ами"(cher ami)/"дорогой друг".