От Hvostoff
К Дмитрий Козырев
Дата 12.01.2007 16:50:07
Рубрики WWII;

Re: Поделитесь, к...

>Вы не знаете такое понятие "боеготовность"? Однако это ново.
Еще раз. Дайте определение и ссылку на источник.

>"Напряженость вылетов" это вышеуказаные "нормы боевой работы" - синонимы.
Источник приведите, где это объявлено синонимами.
>То что Вы с ними не встречались лишь свидетельствует о малом объеме прочитанного.
>Вот например:
>"Авиация флота в большинстве случаев использовалась по единому плану боевых действий ВВС Ленинградского фронта. Это достигалось посредством оперативного подчинения ее командующему ВВС фронта, который определял основные задачи, напряженность вылетов и количество самолетов для действий на сухопутном направлении по поддержке войск фронта. "
>
http://militera.lib.ru/h/ivanov_pn/04.html
Это столь нелюбимые "цивилизованными исследователями" мемуары, в которых определения нет.
А я вас прошу определение. И источник.

>>А результаты работы со словарем можно наблюдать к примеру в переводах изд-ва Центрполиграф.
>
>Вы и словарь иностранных слов с энциклопедическим путаете?
Пожалуйста, дайте мне определение понятия "напряженность вылетов" из энциклопедического словаря, если вы согласны отбросить переводную терминологию.

Докажите, что озвученные вами понятия имеют определение в боевых документах, а не используются ламерами "по понятиям".

От Дмитрий Козырев
К Hvostoff (12.01.2007 16:50:07)
Дата 12.01.2007 17:08:51

Re: Поделитесь, к...

>>Вы не знаете такое понятие "боеготовность"? Однако это ново.
>Еще раз. Дайте определение и ссылку на источник.

Уточните пожалуйста - Вас интересует форма или содержание?
Т.е. насколько принципиальными для Вас в контексте деного спора будет применение терминов "боеготовность" , "боевая готовность", "количество боеготовых машин"?

>>"Напряженость вылетов" это вышеуказаные "нормы боевой работы" - синонимы.
>Источник приведите, где это объявлено синонимами.

>>То что Вы с ними не встречались лишь свидетельствует о малом объеме прочитанного.
>>Вот например:
>>"Авиация флота в большинстве случаев использовалась по единому плану боевых действий ВВС Ленинградского фронта. Это достигалось посредством оперативного подчинения ее командующему ВВС фронта, который определял основные задачи, напряженность вылетов и количество самолетов для действий на сухопутном направлении по поддержке войск фронта. "
>>
http://militera.lib.ru/h/ivanov_pn/04.html
>Это столь нелюбимые "цивилизованными исследователями" мемуары, в которых определения нет.

Словосочетание тем не менее встречается, из контекста цитаты Вы не онимаете его значения?

>А я вас прошу определение. И источник.

>>>А результаты работы со словарем можно наблюдать к примеру в переводах изд-ва Центрполиграф.
>>
>>Вы и словарь иностранных слов с энциклопедическим путаете?
>Пожалуйста, дайте мне определение понятия "напряженность вылетов" из энциклопедического словаря, если вы согласны отбросить переводную терминологию.

Повторю вопрос - скажите насколько для Вас приницпиально использование в контексте данного спора терминов "напряженость вылетов" или "боевое напряжжение"?

Что важнее - форма или содержание.

>Докажите, что озвученные вами понятия имеют определение в боевых документах, а не используются ламерами "по понятиям".

После получение ответов на заданные вопросы - дабы работа не пропадала втуне.

От Hvostoff
К Дмитрий Козырев (12.01.2007 17:08:51)
Дата 12.01.2007 17:26:34

Re: Поделитесь, к...

>>>Вы не знаете такое понятие "боеготовность"? Однако это ново.
>>Еще раз. Дайте определение и ссылку на источник.
>
>Уточните пожалуйста - Вас интересует форма или содержание?
>Т.е. насколько принципиальными для Вас в контексте деного спора будет применение терминов "боеготовность" , "боевая готовность", "количество боеготовых машин"?

Не знаю что такое боеготовность, а вот "боевая готовность" и "количество боеготовых машин" - это термины принципиально разные, имеют расчетные показатели, сами используются в расчетах при подготовке боевых документов
и отнюдь не "интернациональны" - имеют разное определение в разных ВВС.

>>>"Напряженость вылетов" это вышеуказаные "нормы боевой работы" - синонимы.
>>Источник приведите, где это объявлено синонимами.
>
>>>То что Вы с ними не встречались лишь свидетельствует о малом объеме прочитанного.
>>>Вот например:
>>>"Авиация флота в большинстве случаев использовалась по единому плану боевых действий ВВС Ленинградского фронта. Это достигалось посредством оперативного подчинения ее командующему ВВС фронта, который определял основные задачи, напряженность вылетов и количество самолетов для действий на сухопутном направлении по поддержке войск фронта. "
>>>
http://militera.lib.ru/h/ivanov_pn/04.html
>>Это столь нелюбимые "цивилизованными исследователями" мемуары, в которых определения нет.
>
>Словосочетание тем не менее встречается, из контекста цитаты Вы не онимаете его значения?
Я не вижу из контекста что именно имелось ввиду.
>Повторю вопрос - скажите насколько для Вас приницпиально использование в контексте данного спора терминов "напряженость вылетов" или "боевое напряжжение"?

>Что важнее - форма или содержание.
Содержание. В данном случае невозможно определить ввиду неопределенности формы.
>>Докажите, что озвученные вами понятия имеют определение в боевых документах, а не используются ламерами "по понятиям".
>
>После получение ответов на заданные вопросы - дабы работа не пропадала втуне.
Жду.

От Дмитрий Козырев
К Hvostoff (12.01.2007 17:26:34)
Дата 15.01.2007 09:53:08

Re: Поделитесь, к...

>Не знаю что такое боеготовность, а вот "боевая готовность" и "количество боеготовых машин" - это термины принципиально разные, имеют расчетные показатели, сами используются в расчетах при подготовке боевых документов

т.е. Вы поняли, что именно я хочу сказать, но по принципу партийности в литературе решили побуквоедствовать?

>>Словосочетание тем не менее встречается, из контекста цитаты Вы не онимаете его значения?
>Я не вижу из контекста что именно имелось ввиду.

С собеседником, "включающем режим дурака" мне общаться неинтересно, извините. Там написано, что командованием устанавливалась эта величина (т.е. речь не идет об эмоциональной напряженности летного состава).

>>Что важнее - форма или содержание.
>Содержание.

Это хорошо, так Вы поняли, что я хотел сказать или нет?

>В данном случае невозможно определить ввиду неопределенности формы.

Так Вам разъяснить или продолжать искать "определение"?


От Hvostoff
К Дмитрий Козырев (15.01.2007 09:53:08)
Дата 15.01.2007 11:06:31

Re: Поделитесь, к...

>т.е. Вы поняли, что именно я хочу сказать, но по принципу партийности в литературе решили побуквоедствовать?
Я Вас спрашивал определение не для красного словца.
Если таковые имеют место именно в том виде, в каком Вы их написали, то тогда
ими возможно оперировать и никакие буквоеды не обвинят оперирующего в некомпетентности.
Для того и просил ссылку на источник.

Последующий тон дискуссии не я задал.



От Дмитрий Козырев
К Hvostoff (15.01.2007 11:06:31)
Дата 15.01.2007 12:49:47

Re: Поделитесь, к...

>>т.е. Вы поняли, что именно я хочу сказать, но по принципу партийности в литературе решили побуквоедствовать?
>Я Вас спрашивал определение не для красного словца.

Мне показалось наоборот.

>Если таковые имеют место именно в том виде, в каком Вы их написали, то тогда
>ими возможно оперировать

Оперировать одними терминами в дискуссии нельзя. Оперировать надо тезисами. Для краткого описания тезисов я привел термины, на которых они базируются - Вы же (если Вам действительно интересна дискуссия), столкунвшись с непонятными/неоднозначными для Вас терминами - вместо раскрытия тезисов стали требовать буквальной терминологии.

От Hvostoff
К Дмитрий Козырев (15.01.2007 12:49:47)
Дата 15.01.2007 13:18:40

Re: Поделитесь, к...

>>>т.е. Вы поняли, что именно я хочу сказать, но по принципу партийности в литературе решили побуквоедствовать?
>>Я Вас спрашивал определение не для красного словца.
>
>Мне показалось наоборот.
Вы уточнили - я Вам ответил повторно - чего уж непонятного.

>>Если таковые имеют место именно в том виде, в каком Вы их написали, то тогда
>>ими возможно оперировать
>
>Оперировать одними терминами в дискуссии нельзя.
Я не собирался с Вами дискутировать.
Не вижу ни темы, ни повода.


От Грозный
К Hvostoff (12.01.2007 17:26:34)
Дата 13.01.2007 03:17:04

Re: Поделитесь, к...


>>Т.е. насколько принципиальными для Вас в контексте деного спора будет применение терминов "боеготовность" , "боевая готовность", "количество боеготовых машин"?
>
>Не знаю что такое боеготовность, а вот "боевая готовность" и "количество боеготовых машин" - это термины принципиально разные, имеют расчетные показатели, сами используются в расчетах при подготовке боевых документов

Подтверждаю. "Боеготовность"="боевая готовность" - сокращение. Но совершенно не то же самое, что "количество боеготовых машин".

>>>>"Напряженость вылетов" это вышеуказаные "нормы боевой работы" - синонимы.
>>>Источник приведите, где это объявлено синонимами.

Для меня эти термины тоже открытие.

"Напряжённость вылетов" в тех наставлениях, что я читал по службе в ОК - не встречал. Незатейливое "количество вылетов в день (и пр. ед. времени)" - встречал. "нормы боевой работы" - не встречал, встречал "налёт" (продол-ть в часах, одного вылета и всего за день, неделю и пр.) и "кол-во боевых вылетов (за день, неделю и пр.)" - эти понятия всегда отделяются в рапортах по части, поскольку два вылета по часу не то же самое по нагрузке и на пилотов, и на ИАС, что один вылет на 2 часа.

Но это по смыслу более-менее можно подогнать - в отличие от "боеготовности" и "кол-ву боеготовых машин".

Допускаю, что термин "Напряжённость вылетов" мог использоваться в старых наставлениях времён ВМВ.

От Дмитрий Козырев
К Грозный (13.01.2007 03:17:04)
Дата 15.01.2007 09:58:31

Re: Поделитесь, к...

>Подтверждаю. "Боеготовность"="боевая готовность" - сокращение. Но совершенно не то же самое, что "количество боеготовых машин".

БОЕВАЯ ГОТОВНОСТЬ, состояние, опреде-
ляющее степень подготовленности войск к вы-
полнению возложенных на них боевых задач.
Б. г. предполагает определ. укомплек-
тованность соединений, частей, кораблей
и подразделений личным составом, воору-
жением и боевой техникой

>>>>>"Напряженость вылетов" это вышеуказаные "нормы боевой работы" - синонимы.
>>>>Источник приведите, где это объявлено синонимами.
>
>Для меня эти термины тоже открытие.

Бывает.

>"Напряжённость вылетов" в тех наставлениях, что я читал по службе в ОК - не встречал. Незатейливое "количество вылетов в день (и пр. ед. времени)" - встречал. "нормы боевой работы" - не встречал,

Однако источник с использованием этого термина приведен.

>встречал "налёт" (продол-ть в часах, одного вылета и всего за день, неделю и пр.) и "кол-во боевых вылетов (за день, неделю и пр.)"

Энциклопедия определяет "боевое напряжение"

БОЕВОЕ НАПРЯЖЕНИЕ авиации, коли-
чество самолёто-вылетов (вертолёто-вылетов)
на экипаж (подразделение, часть, соедине-
ние), установленное для выполнения бое-
вых задач n определённый период времени
(день, ночь, сутки и более). Устанавливается
ком-ром с учётом: характера боевой задачи;
боевого состава; времени, необходимого на
подготовку экипажей к полёту; условий
базирования; метеоусловий; времени года и
суток; материального, аэродромно-техн., инж.-
авиац. обеспечения и физ. возможностей лёт-
ного состава. Установленное Б. н., выражен-
ное в самолёто-вылетах (вертолёто-вылетах,
вылетах эскадрильи, полка, дивизии, возд.
армии), указывается в боевых приказах (рас-
поряжениях, директивах). При расчёте Б. н.
используются ср. нормы напряжения на эки-
паж, определённые в боевых уставах.

От Hvostoff
К Дмитрий Козырев (15.01.2007 09:58:31)
Дата 15.01.2007 11:12:05

Re: Поделитесь, к...

>>Подтверждаю. "Боеготовность"="боевая готовность" - сокращение. Но совершенно не то же самое, что "количество боеготовых машин".
>
>БОЕВАЯ ГОТОВНОСТЬ, состояние, опреде-
>ляющее степень подготовленности войск к вы-
>полнению возложенных на них боевых задач.
>Б. г. предполагает определ. укомплек-
>тованность соединений, частей, кораблей
>и подразделений личным составом, воору-
>жением и боевой техникой
>

А там есть продолжение, или б.г. согласно энциклопедии не предполагает обеспеченность боеприпасами к примеру?

От Hvostoff
К Грозный (13.01.2007 03:17:04)
Дата 13.01.2007 07:52:14

Тото и оно(+)

>Подтверждаю. "Боеготовность"="боевая готовность" - сокращение. Но совершенно не то же самое, что "количество боеготовых машин".
Причем сокращение мне встречалось как сугубо разговорное, толковать которое каждый волен как хочет.

>Для меня эти термины тоже открытие.
>Допускаю, что термин "Напряжённость вылетов" мог использоваться в старых наставлениях времён ВМВ.

Это меня и интересует. Если найдутся такие определения в боевых документах времен ВМВ, то будем ими оперировать.
Потому и просил источник в корневом своем сообщении.