От Евгений Дриг
К Kimsky
Дата 04.09.2006 15:57:40
Рубрики Прочее; WWII;

Re: Тиражи были...

>Но сейчас - одна и та же книга может выйти в нескольких вариантах издания - тот же "Вариант БИС", чтобы не уходить от темы :-)
>Каждое, как уже сказали может быть с допечаткой

Ну и? Второе и дополненное и в путь.... Того же Богомолова "Момент истины" какое-то фантастическое количество раз переиздавали, чуть ли не сотню.
Да и почему Вы считаете, что дополнительных тиражей не было? ИМХО, я встречал в выходных данных именно "дополнительный тираж".

>Ну и до кучи - сколько сейчас наименований? И сколько тогда?

Где как. По истории гражданской и мировой войны, что меня собственно больше всего и интересует, сейчас скуднее в разы.
Приключений опять же было больше тогда. А вот фантастики больше сейчас. Опять же все ИМХО.

>Собственно, хорошим показателем стребованности книги явилась в самом конце 80-х разница между официальными ценами - и ценами на книги в частных же магазинах. Если разница составляла 500 процентов, и книги все равно покупались - то явно было неудолетворение имевшегося спроса.

Так никто и не спорит, что дефицит некоторых ниг в торговле был.

>А поминавшиеся видеосалоны? Ужасный перевод, ужасное качество изображения и звука, ужасные помещения - и нормально, народ шел на ура - при том, что билеты стоили рубль-полтора, а в кинотеатр - 70 копеек.
>что это - пример того, что фильмами народ закормили - захотелось экстрима по подвальчикам, бывшим читальным залам да клубам?

Это пример отупения населения, которое при слове "заграница" испытывало нечто сродное экстазу.

Слово истины есть оружие в борьбе с паразитами трудящихся

От Kimsky
К Евгений Дриг (04.09.2006 15:57:40)
Дата 04.09.2006 16:27:28

Re: Тиражи были...

Hi!

>Да и почему Вы считаете, что дополнительных тиражей не было? ИМХО, я встречал в выходных данных именно "дополнительный тираж".

Мне такое не помнится. Издание N-нное, исправленное - бывало. Хотя может подводить память, не спорю.

>Где как. По истории гражданской и мировой войны, что меня собственно больше всего и интересует, сейчас скуднее в разы.

Говоря словами Козырева :-) "это интересы 0,001% населения"
Про гражданскую - не скажу, по мировой (первой, в смысле) сейчас, ИМХО, ощутимо больше. Плюс нормальный доступ к западной литературе.

>Приключений опять же было больше тогда. А вот фантастики больше сейчас. Опять же все ИМХО.

Я подозреваю, что приключения просто теряются: Раньше было условно 10 намиенований - и 5 НФ - то сейчас на фоне 50 НФ 20 наименований приключенческой литературы будут не так заметны.

>Так никто и не спорит, что дефицит некоторых ниг в торговле был.

Был серьезнейший дефицит беллетристики - как минимум. Современного западного мэйнстрима было также очень нежирно.

>Это пример отупения населения, которое при слове "заграница" испытывало нечто сродное экстазу.

Это отупение возникло не вдруг - а благодаря удачнейшим действиям советской пропаганды, простите. Доведшей сладость запретного плода до предела. Будь у населения нормальный доступ к западным фильмам (и книгам)- отношение было бы гораздо спокойнее и взвешеннее.

От Владислав
К Kimsky (04.09.2006 16:27:28)
Дата 05.09.2006 03:12:27

Re: Тиражи были...

>>Да и почему Вы считаете, что дополнительных тиражей не было? ИМХО, я встречал в выходных данных именно "дополнительный тираж".
>
>Мне такое не помнится. Издание N-нное, исправленное - бывало. Хотя может подводить память, не спорю.

Увы, подводит.

>>Так никто и не спорит, что дефицит некоторых ниг в торговле был.
>
>Был серьезнейший дефицит беллетристики - как минимум. Современного западного мэйнстрима было также очень нежирно.

Беллетристики была масса. Не хватало популярных жанров. И не потому, что их "коммунисты народу не давали", а потому что тиражи распределял Союз писателей (кстати, не государственная, а общественная организация), где шла борьба за кормушку.

>>Это пример отупения населения, которое при слове "заграница" испытывало нечто сродное экстазу.

>Это отупение возникло не вдруг - а благодаря удачнейшим действиям советской пропаганды, простите. Доведшей сладость запретного плода до предела.

Увы, в основе своей преклонение перед зарубежным было не следствием пропаганды, а итогом закупочной политики государства, которое тогда если тратило валюту на импортный ширпотреб, то на САМЫЙ ЛУЧШИЙ. И в результате у народа сложилось превратное впечатление об общем уровне качества западного ширпотреба. До сих пор помню свой ужас от импортных пластиковых кроссовок, которые развалились на второй день -- а ведь народ за ними в очереди едва не дрался, и дело было уже в 1992-м...

То же происходило и с переводными книгами. Издавать старались самое лучшее -- а в результате у читателя складывалось превратное впечатление об общем уровне западной массовой литературы.


С уважением

Владислав

От Kimsky
К Владислав (05.09.2006 03:12:27)
Дата 05.09.2006 09:18:49

Re: Тиражи были...

Hi!

>Беллетристики была масса. Не хватало популярных жанров. И не потому, что их "коммунисты народу не давали", а потому что тиражи распределял Союз писателей (кстати, не государственная, а общественная организация), где шла борьба за кормушку.

Мне, в общем - как и любому потребителю - достаточно фиолетово "кто именно виноват" - поскольку при "руководящей роли" будьте любезны нести всю отвественность за любые недотстатки :-( Печальный факт.

>Увы, в основе своей преклонение перед зарубежным было не следствием пропаганды, а итогом закупочной политики государства, которое тогда если тратило валюту на импортный ширпотреб, то на САМЫЙ ЛУЧШИЙ.
И в результате у народа сложилось превратное впечатление об общем уровне качества западного ширпотреба.

1) Если противопоставление двух образов жизни - одна из идеоолгических опор государства - то создание превратного впечатления об общем уровне - серьезнейший промах пропаганды.

>До сих пор помню свой ужас от импортных пластиковых кроссовок, которые развалились на второй день -- а ведь народ за ними в очереди едва не дрался, и дело было уже в 1992-м...

Возможно. Лично мои кроссовки - хотя я их брал не часто - держались подолгу. Но могли, конечно, попасться всякие экземпляры.

>То же происходило и с переводными книгами. Издавать старались самое лучшее -- а в результате у читателя складывалось превратное впечатление об общем уровне западной массовой литературы.

Не самое лучшее, все же. Пример в области фантастики - когда, как вроде подсчитали - из премированных романов у нас печатали едва ли десятую часть из того, за что можно было не платить - показателен. С современными же (а не 10-30 летней давности)вещами был изрядный провал.
По фильмам было еще хуже.

И это - не давая очевидных плюсов - дало очевидные минусы.