От Alex~Ts
К Banzay
Дата 13.06.2006 22:31:36
Рубрики Прочее; Современность; Спецслужбы; Байки;

Re: Вопрос сообществу.......

По существу уже все ответили... Но не могу не упомянуть про одно из самых больших развлечений из числа мне известных: сажаешь тучу англоговорящего народа и просишь их произнести букву "ы" :) Гарантированные полчаса нездорового смеха. :)

От Константин Федченко
К Alex~Ts (13.06.2006 22:31:36)
Дата 14.06.2006 16:55:48

Re: Вопрос сообществу.......

>По существу уже все ответили... Но не могу не упомянуть про одно из самых больших развлечений из числа мне известных: сажаешь тучу англоговорящего народа и просишь их произнести букву "ы" :) Гарантированные полчаса нездорового смеха. :)

лучше пусть скажут слово "защищающийся"
С уважением

От объект 925
К Константин Федченко (14.06.2006 16:55:48)
Дата 14.06.2006 16:59:13

Ре: Вопрос сообществу.......

>лучше пусть скажут слово "защищающийся"
+++
У немцев признак "высшего пилотажа" свободно произнесенное слово - достопримечательности.:)
Алеxей

От Chestnut
К Alex~Ts (13.06.2006 22:31:36)
Дата 14.06.2006 00:06:10

Re: Вопрос сообществу.......

>По существу уже все ответили... Но не могу не упомянуть про одно из самых больших развлечений из числа мне известных: сажаешь тучу англоговорящего народа и просишь их произнести букву "ы" :) Гарантированные полчаса нездорового смеха. :)

Буква "ай" в закрытом слоге в аглицком обозначает звук, довольно похожий на Ы. "Русскоязычные", кстати, этот звук тоже практически всегда в своём варианте английского заменяют на И, гарантируя ответный смех "англоязычных" )))

In hoc signo vinces

От Alex~Ts
К Chestnut (14.06.2006 00:06:10)
Дата 14.06.2006 16:54:26

Re: Вопрос сообществу.......


>Буква "ай" в закрытом слоге в аглицком обозначает звук, довольно похожий на Ы.

Строго говоря, [i] - это та же самая фонема, что и [и]. По международной фонетической транскрипции они обозначаются одинаково. На слух отличие только из-за согласной, которая перед русским [и] смягчается. [ы] там может почудится только при сильном малоросском акценте :))

От Chestnut
К Alex~Ts (14.06.2006 16:54:26)
Дата 14.06.2006 17:34:38

Re: Вопрос сообществу.......

>Строго говоря, [i] - это та же самая фонема, что и [и]. По международной фонетической транскрипции они обозначаются одинаково. На слух отличие только из-за согласной, которая перед русским [и] смягчается. [ы] там может почудится только при сильном малоросском акценте :))

Вы ошибаетесь. МФТ их обозначает по-разному. "ай" в закрытом слоге обозначается i без точки, в отличие от [i] которое "дабл-и". Англичане их отлично различают на слух, иначе они не обозначали бы, скажем, французский акцент на письме, скажем, так: "Eet eez..." Вместо "It is..."

В остальном Вы тоже ошибаетесь )))

In hoc signo vinces

От Святослав
К Chestnut (14.06.2006 00:06:10)
Дата 14.06.2006 00:52:27

Re: Вопрос сообществу.......

Здравствуйте!

>Буква "ай" в закрытом слоге в аглицком обозначает звук, довольно похожий на Ы. "Русскоязычные", кстати, этот звук тоже практически всегда в своём варианте английского заменяют на И, гарантируя ответный смех "англоязычных" )))

Что-то странное вы говорите. Всё как раз наоборот: у англичан оччень большие проблемы именно с "Ы", а для русских "аи" в закрытом слоге - один из наиболее простых звуков, в отличие от других, а про глотательные в "естьюари" я вообще молчу.

>In hoc signo vinces
Святослав