От С.Алексеев
К Кирилл Шишкин
Дата 09.06.2006 21:18:31
Рубрики Прочее; WWI; WWII; ВВС;

Народ (в моем лице :-) будет против

>бомбовоз,

Действительно использовалось и "для оживляжу" пойдет неплохо

>торпедоплан,

А разве такое применялось?
Да и вообще, когда "мину" переименовали в "торпеду"?

>боевик

Ну мы же не про бандитов говорим...
Термин "истребитель" стал официальным еще в 1916 г.

От amyatishkin
К С.Алексеев (09.06.2006 21:18:31)
Дата 09.06.2006 23:01:59

Re: Народ (в...

>>бомбовоз,
>
>Действительно использовалось и "для оживляжу" пойдет неплохо

>>торпедоплан,
>
>А разве такое применялось?
>Да и вообще, когда "мину" переименовали в "торпеду"?

"Рис. 9. Самолет Блэкберн "Дарт" (плотва), торпедоплан с мотором Нэпир 450 HP. Заказаны в большом количестве для R. A. F. Данные держатся в секрете."

>>боевик
>
>Ну мы же не про бандитов говорим...
>Термин "истребитель" стал официальным еще в 1916 г.

"Боевик" для 1923 года - это бронированный штурмовик.

"Риc. 22. "Боевик" (самолет для атаки живых целей), брониров. обозн. G. А. Постр. зав. Бюинг."

От С.Алексеев
К amyatishkin (09.06.2006 23:01:59)
Дата 09.06.2006 23:17:30

А, так это уже советское время...

>"Боевик" для 1923 года - это бронированный штурмовик.

Не, все хорошо в меру, и извращений нам не надо :)
Пусть себе штурмовики штурмуют...

От Кирилл Шишкин
К С.Алексеев (09.06.2006 23:17:30)
Дата 09.06.2006 23:24:13

мне кажеться что народ не поймет

идея может и хороша, но я вылью ведро холодной воды - дело в том что это все придется переводить на английский язык

От NetReader
К Кирилл Шишкин (09.06.2006 23:24:13)
Дата 10.06.2006 01:49:11

Re: мне кажеться...

>идея может и хороша, но я вылью ведро холодной воды - дело в том что это все придется переводить на английский язык

На английском все равно придется использовать английские термины, иначе народ точно не поймет :)

От Кирилл Шишкин
К NetReader (10.06.2006 01:49:11)
Дата 10.06.2006 11:08:22

вот я и говорю


>>идея может и хороша, но я вылью ведро холодной воды - дело в том что это все придется переводить на английский язык
>
>На английском все равно придется использовать английские термины, иначе народ точно не поймет :)

так зачем мучаться - лишняя работа - тут и без этого трудов на собрание сочинений

От amyatishkin
К amyatishkin (09.06.2006 23:01:59)
Дата 09.06.2006 23:06:21

+ самолеты-миноносцы (-)


От Кирилл Шишкин
К С.Алексеев (09.06.2006 21:18:31)
Дата 09.06.2006 22:15:10

вот видите - народ - штука страшная ))) (-)