1) Любой достаточно светлый синий цвет можно назвать голубым без особой натяжки.
2) "Голубая" - звучит красивее чем синяя. Можно вспомнить аристократов "голубых кровей" и т.п.
>Т.е. Вы считаете, что русский перевод "голубая дивизия" появился, когда в СССР был известен цвет рубашек и собственно от этого цвета и назвали?
ИМХО да. Рубашки были в летней форме, а в войну она вступила как раз летом 41-го.
К тому-же в словарной статье упоминается не только синий, но и голубой как второе значение.
>В СССР не было смысла придавать красивость звучания названия дивизии врага.
Переводчики и пропагандисты склонны к красивостям и эффектам.