От Паршев
К Chestnut
Дата 08.09.2005 11:33:52
Рубрики Древняя история;

Он подразумевает определенный тип

панциря - lorica - лёгкий кожаный.
Вы, видимо, мало занимаетесь переводами и не знаете, что специальные тексты нельзя переводить по словарю общего назначения дословно, необходима работа специалиста - которую и проделали Кнабе и Грабарь-Пассек.

От Гегемон
К Паршев (08.09.2005 11:33:52)
Дата 08.09.2005 15:25:46

В данной ветке Вы как раз беседуете со специалистами (-)


От Паршев
К Гегемон (08.09.2005 15:25:46)
Дата 08.09.2005 16:48:53

Да уж вижу (-)


От Гегемон
К Паршев (08.09.2005 16:48:53)
Дата 08.09.2005 17:20:24

Не похоже

Вы не знаете источников и не знаете методологии, не знаете предмета. Это не страшно. Каждый из нас чего-то не знает. В таких случаях принято обращаться за консультацией к тем, кто все это изучал.
Но вместо этого Вы устраиваете спор, не имея НИКАКИХ аргументов.

С уважением

От Ильдар
К Паршев (08.09.2005 11:33:52)
Дата 08.09.2005 14:42:55

Вот именно

>Вы, видимо, мало занимаетесь переводами и не знаете, что специальные тексты нельзя переводить по словарю общего назначения дословно, необходима работа специалиста - которую и проделали Кнабе и Грабарь-Пассек.

Добавлю, что при разборе тех или иных узкоспециальных проблем нельзя по слишком общему переводу (что поделаешь, вышеозначенные лица не являются специалистами по римскому военному делу, да и не нужно им это) делать какие-то глобальные выводы. Надо сначала подробно изучить вопрос, книжки, например, умные прочитать, оригинал, наконец, с археологией познакомиться и т.д. и т.п.

От Паршев
К Ильдар (08.09.2005 14:42:55)
Дата 08.09.2005 16:37:19

Re: Вот именно

>>. Надо сначала подробно изучить вопрос, книжки, например, умные прочитать, оригинал, наконец, с археологией познакомиться и т.д. и т.п.

Так что же Вам мешает?
Если же Вы чувствуете в себе силы - Ваш вариант перевода, пожалуйста. Только со смыслом. Просто "в удобных доспехах" не надо.

От Гегемон
К Паршев (08.09.2005 16:37:19)
Дата 08.09.2005 16:45:26

Re: Вот именно

>>>. Надо сначала подробно изучить вопрос, книжки, например, умные прочитать, оригинал, наконец, с археологией познакомиться и т.д. и т.п.
>Так что же Вам мешает?
Мне ничто не помешало. Присоединяйтесь

>Если же Вы чувствуете в себе силы - Ваш вариант перевода, пожалуйста. Только со смыслом. Просто "в удобных доспехах" не надо.
В "легкой лорике". Это буквально. И смысла здесь куда больше, чем "кожаном доспехе", которого римляне не знали никогда.

С уважением