От Исаев Алексей
К tevolga
Дата 28.07.2005 15:37:52
Рубрики WWII;

Re: Расшифровка.

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...
>Возник в ином месте вопрос. Как бы прочитать с немецкого
>I.A.R.158? вожможно l.A.R.158?

1-й дивизион 158-го артиллерийского полка. Штатное обозначение I/AR.158.

С уважением, Алексей Исаев

От tevolga
К Исаев Алексей (28.07.2005 15:37:52)
Дата 28.07.2005 16:01:18

Re: Расшифровка.

>Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...
>>Возник в ином месте вопрос. Как бы прочитать с немецкого
>>I.A.R.158? вожможно l.A.R.158?
>
>1-й дивизион 158-го артиллерийского полка. Штатное обозначение I/AR.158.

В том и дело что нет наклонной черты. Вернее она есть но ДО этих букв.
Полный текст

R.N.Z./I.A.R. 158

Если первая буква не "I"(единица), а "l"("легкий", "учебный"), то были ли легкие артполки? Или "Lehr" артполки?

С уважением к сообществу.

От Исаев Алексей
К tevolga (28.07.2005 16:01:18)
Дата 28.07.2005 16:23:41

Re: Расшифровка.

Do not salute me. There are goddamned snipers all around this area...

>Если первая буква не "I"(единица), а "l"("легкий", "учебный"), то были ли легкие артполки? Или "Lehr" артполки?

Были
1) Landwehr-Artillerie-Regimenter
2) Lehr шло в середине названия Artillerie-Lehr-Regiment Такого большого номера у них не было.
3) Легкими были дивизионы leichten Artillerie-Abteilungen
Вообще Artillerie-Regiment 158 принадлежал 58 пд. Допускаю, что не стали ставить "/" чтобы не было двух таких знаков в одной аббревиатуре.

С уважением, Алексей Исаев

От tevolga
К Исаев Алексей (28.07.2005 16:23:41)
Дата 28.07.2005 16:30:52

Re: Расшифровка.


>Были
>1) Landwehr-Artillerie-Regimenter

А чуть подробнее?

>Вообще Artillerie-Regiment 158 принадлежал 58 пд. Допускаю, что не стали ставить "/" чтобы не было двух таких знаков в одной аббревиатуре.

Интересно.

Т.е. тогда вариант расшифровки
полковой взвод связи приписаный к первому дивизиону 158 артполка?

C уважением к сообществу.