>И попутный вопрос. Вы упорно пишете Азенкур через "и", в то время как в русскоязычной исторической литературе издавна писали через "е". Это что, следование какому-то изданию последних лет?
Всё просто -- "Азинкур" -- полу-транслитерация французского написания, Азенкур -- полу-транскрипция. Читается скорее как Ажянкур сейчас, и как Азанкур тогда.