От Aly4ar Ответить на сообщение
К Marat Ответить по почте
Дата 13.11.2004 12:59:44 Найти в дереве
Рубрики ВВС; Версия для печати

Re: сэнкс обоим

> сабж...
> а все таки насчет Корпуса
> в единственном или множественном числе?
> US Marine Corps - переводить просто как "Морская пехота США" часто в тексте не есть правильно
> а переводить как "Корпус МП" (в ед. числе) - уже по смыслу не совсем точно

"Бригада стахановцев" ИМХО близкий аналог

US Marine Corps - корпус морской пехоты США
Морская пехота США - US Mariners