От Евгений Пинак Ответить на сообщение
К Волк Ответить по почте
Дата 02.11.2004 12:24:19 Найти в дереве
Рубрики Армия; Версия для печати

Re: да, спасибо


>>Слово "иностранный" означает часть Иностранного легиона (если это не ляп перевода, конечно).
>
>действительно, это оказались части Иностранного легиона. Меня сбило с толку, что в этой книге некоторые части четко опредлялись как легионные (Иностранный легион с большой буквы), а другие просто назывались типа 2-й иностранный пехотный полк.
Это проблемы с переводом. У легиона все части назывались вроде: "1-й иностранный пехотный полк" (фр. сокращение REI), т.е. "1-го полка Иностранного легиона" просто не было.

С уважением,
Евгений Пинак