|
От
|
Игорь Куртуков
|
|
К
|
negeral
|
|
Дата
|
19.10.2004 15:59:53
|
|
Рубрики
|
Прочее; Армия;
|
|
Неправда.
>потому что не имена собственные вермахт - перевод вооружённые силы.
Вермахт - это имя собственное. Не "вооруженные силы", а "Вооруженные Силы [Германии]". Так же как Красная Армия пишется с большой. Или Вооруженные Силы СССР - с большой.