>Жили два князя.
>И соседи им постоянно на хвосте доносили обоим, что другой что то нехорошее сказал.
>Дошло до того, что собрались подраться не по детски.
>Каждый пришёл со своим воинством, построились в общем, стоят - решили выехать всё ж таки парой слов перекинутся.
>Разговор вышел: "А чего мы тут сосбственных людей будем ложить, давай на пару."
>Постреляли в друг друга, как то там ещё подрались, сели выпили - закадычные друзья.
>Это своими словами из книги "Истории о самурях", не помню автора, к сожалению.
>С уважением, DenisK
К сожалению, это больше похоже на пургу, даже не на анекдот.
Изложенные обстоятельства ни в коей мере не соответствуют ни характеру, ни источникам феодальных междоусобиц в Японии.
А вот в романе "Троецарствие", (сейчас нет под рукой, поэтому по памяти), где описывается закат эпохи Хань, есть эпизод, когда локальная война закончилась после того, как один из военачальников по условию соглашения, с расстояния 100? шагов из лука попал в древко подвешенной секиры, стоя в лодке посреди реки.
Учитывая, что китайские анналы ведут учёт ВСЕХ государственных чиновников на протяжении 2.5 тыс лет, можно сказать, что полководец абсолютно реально существовавший, а этот случай является вполне историческим.
Роман "Троецарствие", несмотря на то, что является литературным произведением, описывает исторические события, исторические личности с высокой степенью точности.