От Евгений Пинак Ответить на сообщение
К Фагот Ответить по почте
Дата 19.05.2004 12:01:49 Найти в дереве
Рубрики WWII; Современность; Армия; Версия для печати

Re: Испанский иностранный...

Мое почтение,

Дикий перевод и куча фактических ляпов (вроде замалчивания резни в Бадахосе, отсутствия упоминиания об иностранных добровольцах в Легионе во время гражданиской войны, ).

Особенно понравилось вот это: "Несмотря на предпринятые усилия и понесенные потери, banderas не получили отдыха и оказались во главе окончательного наступления на Барселону и Сарагосу, одновременно развивая наступление на Мадрид". Это в начале 1939, когда Сарагосса была в руках националистов (кстати, с самого мятежа), а наступления на Мадрид вообще не было (его вообще заняли в марте и без боя).

В общем, плохой перевод плохой статьи.

С уважением,
Евгений Пинак