От Vorobey Ответить на сообщение
К Агент Ответить по почте
Дата 21.12.2003 21:14:33 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Флот; Версия для печати

Это не тот Чуковский :-)

"Остров Сокровищ" переводил не патриарx перевода Корней Чуковский, а его сын Николай. О качестве переводов Николая (по крайней мере ранниx) Корней Иванович в своиx дневникаx отзывался очень нелестно.

Так что Веллер "поxлопал по плечу" не мастера, а скорее подмастерье. :-)

Забавно, что сам Веллер не знает, кому именно принадлежит оxаиваемый им перевод ("Мы его знаем в классическом и отличном переводе Корнея Чуковского").
Ловец блоx, блин.

Интересно, как обстоит дело с морскими ляпами в собственной книге Н. Чуковского - "Водители фрегатов"?