>>А поскольку он использует в качестве первой главы известное описание торговцев-русов на Волге (похорон и т.п., Ибн Рустэ, кажется)
>
>Вроде бы в фильме главный герой прямо себя Ибн Фадланом называет. Во всяком случае - его "арабская" часть точно следует "Путешествию" Ибн Фадлана. Ибн Русте же сам не путешествовал, он написал свою книгу (нечто вроде энциклопедии-путеводителя) на базе чужих известий.
Во-во, он самый. Крайтон "додумывает" беовульфовский эпизод и возвращает к концу книги героя туда, где он оказывался в конце главы о русах - сохраняя непрерывность рассказа оригинала, за исключением "утерянной" части.