Re: Термин "двууголка"
>>Во-первых, это по-французски.
>
>КОнечно, а мы о чьей шляпе говорим? 8-)))
Об общеевропейской
>>Во-вторых, в эпоху наполеноновских войн французы обычно (если не всегда) использовали термин chapeau, т. е. шляпа, а слово bicorne чаще встречается в современных текстах.
>
>Где ты видел, кроме регламентов, которые тоже современные тексты, эпохи наполеоновских войн? В мемуарах?
Современные-то современные, но терминология, по идее, должна быть сохранена. Еще я где-то читал, что термин bicorne более поздний (на каком-то буржуйском форуме или еще где). К подобной информации надо относиться осторожно, но тем не менее...