|
От
|
Резяпкин Андрей
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
28.03.2003 16:33:56
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Не очень убедит :))
Добрый день!
Это все художественное творчество, а не терминология. Проблема в терминологии с русской стороны ИМХО. Просто "егерь" глубоко укоренился в русском языке, а "горный егерь" = военная романтика :)) ах-ах
> Был ведь случай в 1942 году, когда одна из наших лодок потопила транспорт с полушубками,
> предназначавшимися фашистским горным егерям , которые явились в Заполярье в летних шинелишках в расчете на
> пресловутый «блицкриг».
***полушубок? у немцев такого не было.
летние шинели? тоже.
>Здесь против нас действуют отборные части Гитлера.
> Горные егеря
>Леонов В.Н. Лицом к лицу
***горные егеря = отборные части Гитлера? ах-ах :))
> Мерецков К.А. На службе народу
> Гитлеровское командование оросило сюда части горных егерей, прошедших специальную подготовку к действиям в холмисто-лесистой местности и имевших опыт ...
***ну чем не горные стрелки?
С уважением, А. http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника