От Резяпкин Андрей Ответить на сообщение
К объект 925 Ответить по почте
Дата 28.03.2003 16:33:56 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Не очень убедит :))

Добрый день!
Это все художественное творчество, а не терминология. Проблема в терминологии с русской стороны ИМХО. Просто "егерь" глубоко укоренился в русском языке, а "горный егерь" = военная романтика :)) ах-ах

> Был ведь случай в 1942 году, когда одна из наших лодок потопила транспорт с полушубками,
> предназначавшимися фашистским горным егерям , которые явились в Заполярье в летних шинелишках в расчете на
> пресловутый «блицкриг».

***полушубок? у немцев такого не было.
летние шинели? тоже.

>Здесь против нас действуют отборные части Гитлера.
> Горные егеря
>Леонов В.Н. Лицом к лицу

***горные егеря = отборные части Гитлера? ах-ах :))

> Мерецков К.А. На службе народу
> Гитлеровское командование оросило сюда части горных егерей, прошедших специальную подготовку к действиям в холмисто-лесистой местности и имевших опыт ...

***ну чем не горные стрелки?

С уважением, А. http://crossroad.tradevisa.net/ Терминология бывшего противника