От Skvortsov Ответить на сообщение
К Паршев
Дата 18.09.2022 01:49:45 Найти в дереве
Рубрики Современность; Локальные конфликты; Версия для печати

Re: Да, в...

>>Фразу "ἐμβάλω ἂν εἰς τὴν Λακωνικήν, ἀναστάτους ὑμᾶς ποιήσω" не пробовали перевести гугл-переводчиком?
>
>переводчики дают чушь, но по структуре фразы видно, что стены и ворота там отсутствуют. Похоже там просто "если я войду в Лаконию, я вас перемещу"

Подозреваю, что это не цитата письма Филиппа.

Есть разные варианты перевода Плутарха на английский:

Sec. XVII.

And again, when Philip wrote to them, "If I invade Laconia, I will drive you all out of house and home," they only wrote back, "If."

https://web.archive.org/web/20140804211840/ http://www.readbookonline.net/readOnLine/49190/



And again, when Philip wrote to them, ‘If I invade Laconia, I shall turn you out,’ they wrote back, ‘If.’

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A2008.01.0287%3Asection%3D17#note2