|
От
|
Николай Поникаров
|
|
К
|
Бульдог
|
|
Дата
|
21.02.2022 09:20:09
|
|
Рубрики
|
Флот;
|
|
Это аццкий перевод - правильно "камели"
День добрый.
>...Корабли, построенные на петербургских верфях, приходится доставлять в Кронштадт волоком по суше: одно время для этого использовали верблюдов...
Камели (да, от "верблюд") - парные понтоны для перевода кораблей через мелководье.
военные корабли по причинѣ мѣлкаго фарватера проводятся .. в Кронштат на особо готовимых для того судах, по морскому камелями или верблюдами зовомых.
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d0/Venetian_Ship_on_Camels.jpg
Летом глубины на баре Невы падали до 9 и даже 7 футов, что вызывало массу проблем как для военного кораблестроения, так и для торгового мореплавания.
Только в 1877-1882 был построен Морской канал от Кронштадта до нового порта и судостроительных заводов глубиною 22 фута.
С уважением, Николай.