От Андю Ответить на сообщение
К Пауль
Дата 04.07.2018 12:35:56 Найти в дереве
Рубрики Прочее; WWI; Версия для печати

Но изложено Моцартом красиво, согласись. :-) (+)

Здравствуйте,

>>Воюют миллионные армии людей, но появление фанерно-полотняного стрекотуна с 30-килограммовой бомбочкой вызывает у бородачей в пенсне конвульсивное восторженное скакание и немедленное придумывание термина, состоящего из двух соединённых заклёпками впотай слов. Кто первый склепал, объявляется видным военным теоретиком.

>Появление самолёта не имеет никакого отношения к термину.

Мне при чтении всего этого обсуждалова вспоминается другой, противоположный и французский, термин "à coup d'hommes", который также трудно точно перевести в пару слов. Буквально, да, " бить людьми" или в отечественном, как всегда оптимистическом варианте, "завалили трупами". Но не только.

Всего хорошего, Андрей.