|
От
|
Alexeich
|
|
К
|
Alexeich
|
|
Дата
|
31.01.2018 13:50:01
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
а пандан
>>>ЗЫ По-турецки "лава" (которая магма) - "ляф"
>>Неправда Ваша, вовсе не "ляф", а "lav" ("лав"). Ляф как арабское заимствование писалась бы по-турецки как-то так "lâf".
>
>Я имел в виду не транслитерацию а транскрипцию, на слух турецкое lav скорее "ляф", ну "лаф" на худой конец
И где Вы звяли в турецком алфавите букву "â"? Кстати, есть еще слово elyaf - волокно, Тоже можно развернуться. Народная этимология столь же богата на открытия сколь и бесплодна :)